تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

路透社 أمثلة على

"路透社" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (29) Reuters, 17 March 1999.
    29 路透社,1999年3月17日。
  • (14) Reuters, 28 February 2001.
    14 路透社,2001年2月28日。
  • حسنٌ، بالتحدث عن الجميع هناك استطلاع للرأي أجرته (رويترز)
    说到每个人的目标 根据路透社最近的民调
  • كما وزعت القصص عن طريق وكالة رويترز، وهي وكالة الأخبار التليفزيونية الرئيسية الأخرى.
    还通过路透社和其他主要电视新闻公司发送报道。
  • أدار السيد توم مايلز، رئيس مراسلي وكالة رويترز، الجلسة العامة الأولى.
    第一届全体会议由路透社首席记者Tom Miles先生主持。
  • وأحيل أيضا إلى سعادتكم نص مقالة نشرها مكتب رويتر في نيروبي )انظر المرفق الثاني(.
    我同时附上路透社内罗毕办事处的一篇通讯(见附件二)。
  • ويقوم بتوزيع بعض المواد الإخبارية المختارة أيضا تلفزيون رويترز، واتحاد الإذاعات الأوروبية (أنظر الشكل الأول).
    路透社电视台和欧洲广播联盟还播放了部分报道(见图一)。
  • ووُزّعت أيضا بعض المواد الإخبارية المنتقاة بواسطة تلفزيون وكالة رويترز واتحاد الإذاعات الأوروبية (انظر الشكل الأول).
    路透社电视台和欧洲广播联盟还播放了部分报道(见图一)。
  • وفي شريط فيديو صوره مصورو وكالة رويتر يظهر الجنود يجرون الزوجة ويكبلون يديها.
    路透社摄影记者的镜头显示,士兵拖走这家主妇,并用手拷将她拷住。
  • وقد سبق له أيضا الكتابة لصحيفة USA Today، ورويترز، ووكالة الأنباء الفرنسية، ومجلة Jane ' s Defence Weekly.
    他还为《今日美国》、路透社、法新社和《简氏防务周刊》撰稿。
  • وهاجم مستوطنان يهوديان مواطنا فلسطينيا يعمل مع وكالة رويتـر بينما كان يغطي الاشتباكات في الضفة الغربية.
    一名为路透社工作的巴勒斯坦人在报道西岸地区的冲突时受到两名犹太定居者的攻击。
  • و NewsEdge هي شبكة تغذية فورية باﻷنباء تنقل اﻷخبار وقت نشرها بواسطة وكاﻻت اﻷنباء الدولية الرئيسية )مثل رويترز، ووكاﻻت اﻷنباء الفرنسيــة، الخ(.
    最新新闻系统即时转播各大国际通讯社(路透社、法新社等)报道的新闻。
  • و NewsEdge هي شبكة تغذية فورية باﻷنباء تنقل اﻷخبار وقت نشرها بواسطة وكاﻻت اﻷنباء الدولية الرئيسية )مثل رويترز، ووكاﻻت اﻷنباء الفرنسيــة، إلخ(.
    最新新闻系统即时转播各大国际通讯社(路透社、法新社等)报道的新闻。
  • اليونسكو، جامعة الأمم المتحدة، المنظمة الدولية للمستهلكين، المنتدى الاقتصادي العالمي، الميثاق العالمي، شبكة تونزا، رويترز
    教科文组织、联合国大学、国际消费者联会、世界经济论坛、全球契约、关爱网络、路透社
  • و NewsEdge هي شبكة تغذية فورية بالأنباء تنقل الأخبار وقت نشرها بواسطة وكالات الأنباء الدولية الرئيسية (مثل رويترز، ووكالات الأنباء الفرنسيــة، إلخ).
    最新新闻系统即时转播各主要国际通讯社(路透社、法新社等)报道的新闻。
  • و NewsEdge هي شبكة تغذية فورية بالأنباء تنقل الأخبار وقت نشرها بواسطة وكالات الأنباء الدولية الرئيسية (مثل رويترز، ووكالة الأنباء الفرنسية، وغيرهما).
    最新新闻系统即时转播各主要国际通讯社(路透社、法新社等)报道的新闻。
  • انظر " Asia ' s problem of plenty " , Reuters, 18 Febraury 2005.
    见 " 亚洲富裕问题 " ,路透社,2005年2月18日。
  • وقد رفعت المعنيات دعوى قضائية ضد رويترز على خلفية التقرير، رغم اعتراف الوكالة بخطئها وقيامها بتصحيح مضمونه في نفس اليوم().
    路透社因这一报道遭到起诉,尽管它已承认错误,据报道它在同一天纠正了这一报道。
  • واشترك في هذه المناسبة حوالي 20 صحفيا من جميع أنحاء المنطقة، حيث قامت مؤسسة رويترز بعملية تيسير عقد تلك المناسبة للمرة الثانية.
    大约20名来自该区域的新闻记者参加了这次活动,活动仍然由路透社基金会主持。
  • " في الآونة الأخيرة، سأل مراسل لوكالة رويتر مزارعة غواتيمالية، اسمها لويسا فاسكيز، عن عدد أطفالها.
    " 路透社一位记者最近问危地马拉一位农妇露易萨·瓦斯奎斯,她有多少子女。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3