تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

身份罪 أمثلة على

"身份罪" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتهمة تزوير هوية واحدة
    和一起假造身份罪
  • (ج) وضع حد لتجريم الجرائم الاجتماعية؛
    结束追究不符合身份罪刑事责任的做法;
  • (ج) إلغاء مبدأ اعتبار المخالفات المتعلقة بالوضع الشخصي جرائم؛
    废除将身份罪视为刑事犯罪的做法;
  • وما يقرب من نصف هذا المبلغ نجم عن قضية واحدة تتصل بالغش في التأمين الطبي.
    不明身份罪犯盗窃案件所造成的损失为13 800美元。
  • وحُثت الدول أيضاً على إجراء إصلاحات قانونية للقضاء على أشكال العقاب العنيفة عدم التجريم استناداً إلى ظاهر الحال.
    还进一步敦促各国进行法律改革,废除暴力形式的刑罚并取消身份罪
  • التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم والتحري عن تلك الجرائم وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم
    国际合作预防、侦查、起诉和惩处欺诈、滥用和伪造身份罪以及相关犯罪
  • (ج) إدراج الدولة الطرف المشاكل السلوكية للأطفال، الناشئة عادة عن مشاكل نفسية أو اجتماعية اقتصادية، في خانة الجرائم، ويُشار إليها باسم جريمة الحالة الاجتماعية؛
    缔约国将往往由心理或社会经济问题所致的儿童举止问题,也称为身份罪而以罪论处;
  • ثم إن هذه الأعمال، المعروفة أيضاً بجرائم المكانة الاجتماعية، لا تعد جرائم إذا ارتكبها الكبار.
    这些行为也称之为 " 身份罪 " ,若系成年人所为,则不被视为犯罪。
  • (د) إلغاء القوانين التي تجرِّم التشرُّد أو التهرُّب من المدرسة أو التجوُّل وغيرها من " جرائم المكانة " فيما يخص الأطفال.
    停止以流浪、逃学或闲逛和其他 " 身份罪 " 对儿童定罪。
  • ثم إن هذه الأعمال، المعروفة أيضاً بجرائم المكانة الاجتماعية، لا تعد جرائم إذا ارتكبها الكبار.
    这些行为也称为 " 身份罪 " ,若这些系成年人所为,则不被视为是犯罪。
  • ثم إن هذه الأعمال، المعروفة أيضاً بجرائم المكانة الاجتماعية، لا تعد جرائم إذا ارتكبها الكبار.
    这些行为也称之为 " 身份罪 " ,若这些系成年人所为,则不被视为是犯罪。
  • (ص) اعتقال واحتجاز الأطفال لارتكابهم جرائم تتعلق بالوضع القانوني (مثل قوانين التشرد)، بينما ينبغي بدلا من ذلك أن يشملوا بحماية خاصة من الدولة كغيرهم من الأطفال المحرومين من الوسط العائلي؛
    身份罪(如游民法)而逮捕和拘留儿童,而这些儿童本应象其他脱离家庭环境的儿童一样受到国家保护;
  • لذا توصي اللجنة بأن تلغي الدول الأطراف الأحكام المتعلقة بجرائم المكانة الاجتماعية من أجل النص على معاملة الأطفال والكبار بالتساوي أمام القانون.
    委员会建议,缔约国废除有关 " 身份罪 " 的条款,依法对儿童和成年人实行平等待遇。
  • وتوصي اللجنة بأن تلغي الدول الأطراف الأحكام المتعلقة بجرائم المكانة الاجتماعية من أجل إرساء معاملة الأطفال والكبار بالتساوي أمام القانون.
    委员会建议,缔约国废除有关 " 身份罪 " 的条款,确定儿童和成年人在法律面前的平等待遇。
  • وأوصت أيضاً بأن تُلغي نيجيريا القوانين التي تجرّم التشرد والتهرّب من المدارس والتسكّع، وغير ذلك من جرائم الحالة الاجتماعية المتعلقة بالأطفال(63).
    委员会还建议尼日利亚废除以流浪、逃学或闲逛及其他 " 身份罪 " 对儿童定罪的法律。 63
  • (أ) اعتبار المخالفات المتعلقة بالوضع الشخصي (التشرد) سبباً رئيسياً للملاحقة الجنائية ونقص الإمكانيات المتاحة لتحويل العقوبات فيما يتعلق بالأطفال المخالفين للقانون، مثل الوساطة والخدمة الاجتماعية والمصالحة والتعويض؛
    犯有身份罪(流浪街头)是刑事干预的主要原因,针对违法儿童的调解、社区服务命令、和解和补偿等备选处理办法不足;
  • كما تشعر اللجنة بالجزع جرَّاء الزيادة في عدد أطفال الشوارع وإزاء إمكانية تعرِّضهم للعقاب بموجب القانون الجنائي على ارتكابهم " جرائم المكانة " ، مثل التشرُّد أو التهرُّب من المدرسة أو التجوُّل.
    对于街头儿童人数的增长以及可根据刑法以 " 身份罪 " ,比如流浪、逃学或闲逛而处罚儿童,委员会也感到震惊。
  • (ب) يمكن أن تؤدي جرائم المكانة التي تعد " سلوكاً مشيناً " إلى الحكم على الأطفال كمجرمين، ولا سيما الفتيات اللواتي يقعن ضحايا للعنف والإساءة واللواتي يُحمّلن مسؤولية الأفعال الإجرامية المرتكبة بحقهن؛
    被视为 " 不正常行为 " 的身份罪可导致儿童被当作罪犯判处徒刑,尤其是遭受暴力和虐待的女童和需要对所遭受的罪行负责的女童;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2