边界制度 أمثلة على
"边界制度" معنى
- 54- إدارة البضائع عند الحدود وإمكانيات التصدير في إطار نظام حدودي يتم إصلاحه.
在改革后的边界制度下的边界货运管理和出口机会。 - (ب) ' 5` زيادة النسبة المئوية لتنفيذ بعثة تقييم الحدود من أجل تعزيز نظام الحدود
(b) ㈤ 提高执行边界评估任务的百分比以加强边界制度 - ' 3` مواصلة تنفيذ توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية من أجل تعزيز نظام الحدود
㈢ 为加强边界制度保持黎巴嫩边界独立评估小组建议的执行 - ' 3` مواصلة تنفيذ توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية من أجل تعزيز نظام الحدود
㈢ 为加强边界制度保持黎巴嫩边界独立评估小组建议的执行率 - فقد كان نظام الإغلاق أكبر عائق يحول دون انتعاش الاقتصاد الفلسطيني وتحسن الأوضاع الإنسانية.
关闭边界制度是恢复巴勒斯坦经济和改善人道主义局势的最大障碍。 - ومما يوصى به بشدة ويلزم القيام به على وجه الاستعجال اتخاذ تدابير لبناء الثقة من أجل تعزيز نظام الحدود اللبنانية السورية.
大力建议并迫切需要能够加强黎巴嫩-叙利亚边界制度的建立信任措施。 - ' 4` زيادة النسبة المئوية في تنفيذ توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية بشأن تعزيز نظام الحدود
㈣ 提高执行黎巴嫩边界独立评估小组(边界评估组)建议的百分比,以加强边界制度 - ' 3` زيادة النسبة المئوية في تنفيذ التوصيات الصادرة عن الفريق المستقل لتقييم الوضع فيما يتعلق برصد الحدود اللبنانية من أجل تعزيز نظام الحدود
㈢ 黎巴嫩边界独立评估小组关于加强边界制度的建议的执行率有所提高 - ونتيجة لمفاوضات مكثفة، توصلت يوغوسلافيا وكرواتيا إلى اتفاق بشأن مفهوم النظام المؤقت لعبور الحدود في منطقة بريفلاكا.
在经过紧张谈判之后,南斯拉夫和科罗地亚就普雷维拉卡临时跨越边界制度概念达成了协议。 - كما يجب عليها أن تضع نظاما فعاﻻ متماسكا للحدود مع البوسنة والهرسك، وهو اﻷمر الضروري لﻻنضمام إلى أي منظمات تجارية دولية.
克罗地亚还必须同波斯尼亚-黑塞哥维那建立一个有效的、一贯的边界制度,这对于加入任何国际贸易组织都是必要的。 - كما يجب عليها أن تضع نظاما فعاﻻ متماسكا للحدود مع البوسنة والهرسك، وهو اﻷمر الضروري لﻻنضمام إلى أي منظمات تجارية دولية.
克罗地亚还必须同波斯尼亚-黑塞哥维那建立一个有效的、一贯的边界制度,这对于加入任何国际贸易组织都是必要的。 - ضمان سير العمل بموجب قانون الجمارك وقانون الحدود الموحدين والعودة الفورية لشرطة الحدود والجمارك ومسؤولي جوازات السفر اليوغوسلافيين إلى حدود الدولة مع ألبانيا ومقدونيا؛
确保统一海关和边界制度的运作,南斯拉夫边界当局及海关和护照官员立即返回我国与阿尔巴尼亚和马其顿的边界; - كما أن مراقبة الحالة بواسطة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا على الحدود الجورجية-الروسية في عام 2000 لم تكشف عن انتهاك خطير واحد لنظام الحدود من الجانب الجورجي.
2000年欧安组织监测格鲁吉亚-俄罗斯边界局势并没有查出格鲁吉亚一方有任何严重违反边界制度的情事。 - ونتوقع أن يمكننا تمديد وجود بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا مؤخرا من الانتهاء من الترتيبات العملية الضرورية المتعلقة بإقامة نظام مؤقت لعبور الحدود.
我们期望,最近联合国普雷维拉卡观察员特派团任期的延长,将使我们能够最后完成建立临时跨越边界制度的必要的实际安排。 - 6) غير أن المبدأ التوجيهي هذا لا يستهدف حالة " المعاهدات الإقليمية " (المتعلقة بنظام للحدود أو أي نظام آخر متصل باستخدام الأراضي).
(6) 不过,本条准则不涉及 " 领土条约 " 的情况(边界制度或任何其他有关领土用途的制度)。 - غير أن مشروع المبدأ التوجيهي 5-6 لا يستهدف حالة " المعاهدات الإقليمية " (المتعلقة بنظام للحدود أو أي نظام آخر متصل باستخدام الأراضي).
不过,导则草案5.6不涉及 " 领土条约 " 的情况(边界制度或任何其他有关领土用途的制度)。 - 5) غير أن المبدأ التوجيهي هذا لا يستهدف حالة " المعاهدات الإقليمية " (المتعلقة بنظام للحدود أو أي نظام آخر متصل باستخدام الأراضي).
(5) 不过,本条准则不涉及 " 领土条约 " 的情况(边界制度或任何其他有关领土用途的制度)。 - وبموجب هذين الاتفاقين، " التزمت الدولتان بإبرام معاهدة بشأن نظام حدود الدولة بينهما، فضلا عن اتفاق لترسيم الجرف القاري والمنطقتين الاقتصاديتين الخالصتين... في البحر الأسود " .
根据这些协议, " 两国有义务就相互之间的国家边界制度缔结一份条约,并签署一份协议,划定两国在黑海的大陆架和专属经济区界限 " 。 - وبموجب هذين الاتفاقين، " التزمت الدولتان بإبرام معاهدة بشأن نظام حدود الدولة بينهما، فضلا عن اتفاق لترسيم الجرف القاري والمنطقتين الاقتصاديتين الخالصتين... في البحر الأسود " .
根据这些协议, " 两国有义务就相互之间的国家边界制度缔结一项条约,并签署一项协议,划定两国在黑海的大陆架和专属经济区界限 " 。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2