逐地调查 أمثلة على
"逐地调查" معنى
- ويجوز أن يدخل أو لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي.
可能应计或不计养恤金。 逐地调查 - (أ) استعراض قائمة البنود والمواصفات التي تستخدم في الجولة القادمة من الدراسات المقارنة لمواقع العمل؛
(a) 对下一轮逐地调查中采用的项目和规范清单进行审查; - (ن) أن تعتمد الجدول الزمني للدراسات المقارنة لمواقع العمل لعام 2010، على النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية.
(n) 根据咨询委员会的建议,核可2010年逐地调查时间表。 - واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية على استعداد لدعم أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية والتعاون معها في الجولة المقبلة للدراسات المقارنة لمواقع العمل.
行政协商会愿意在下一轮逐地调查时支持公务员制度委员会秘书处,并与之合作。 - وأعرب أعضاء من اللجنة عن تقديرهم للعمل الذي اضطلعت به اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل في معرض الإعداد للجولة المقبلة من الدراسات المقارنة لمواقع العمل.
委员会成员对调整数咨委会为下一轮逐地调查开展的筹备工作表示赞赏。 - ووافقت اللجنة أيضا على أن تعقد اللجنة الاستشارية اجتماعها المقبل في عام 2004 قبل الجولة المقبلة من الدراسات المقارنة لمراكز العمل التي بها مقار.
委员会还商定咨询委员会下次、即2004年的会议应在下一轮总部逐地调查开始前召开。 - وتناولت مجموعة من المسائل التقنية المتصلة بالجولة المقبلة من الدراسات المقارنة لمواقع العمل التي يتوقّع أن تُجرى في عام 2005، فضلا عن بعض المسائل الأخرى.
委员会讨论了与预计于2005年进行的下一轮逐地调查有关的技术问题以及其他一些问题。 - وقد اشتملت الوثيقة على عدد من التوصيات وتناولت مجموعة من المسائل الفنية المتصلة بالجولة القادمة من الدراسات المقارنة لمواقع العمل التي تجرى في عام 2005، كما تضمنت بعض المسائل الأخرى.
文件就与2005年下一轮逐地调查有关的各种技术问题和其他一些问题提出了若干建议。 - وذكر الممثلان أن هذه اللجنة قد توصلت إلى نتائج مفيدة من استعراض منهجية حساب تكاليف المعيشة استعدادا للجولة القادمة من الدراسات المقارنة لمواقع العمل التي تبدأ في عام 2005.
委员会在审查2005年开始的下一轮逐地调查采用的生活费用方法方面取得了有益的结果。 - (ط) أن توافق على الإجراءات والمبادئ التوجيهية المقترحة لجمع البيانات بالنسبة للدراسات المقارنة لمواقع العمل في مراكز العمل التي بها مقار، على النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية؛
(i) 根据咨询委员会的建议,核可为各总部工作地点基线逐地调查制定的数据收集拟议程序和准则; - وفي الختام، طلبت اللجنة إلى الأمانة الشروع في الأعمال التحضيرية للجولة القادمة من الدراسات المقارنة لمواقع العمل، وتقديم مقترحات في هذا الصدد لكي تستعرضها اللجنة الاستشارية في دورتها المقبلة.
最后,委员会请秘书处着手筹备下一轮逐地调查,并提交这方面的建议供调整数咨委会下一届会议审议。 - وفيما يتعلق بالتسويات، ذكّر أن هناك دراسات استقصائية جارية بين المدن التي توجد بها مقار وفقا لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل بخصوص تبسيط الطريقة المتبعة.
他忆及,根据工作地点差价调整数问题咨询委员会(调整数咨委会)关于简化方法的建议,目前正在总部工作地点进行关于工作地点差价问题的逐地调查。 - وقال إن الأمم المتحدة تؤيد هي أيضا توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل المتعلقة بالإجراءات التي يتعين اتباعها في تحديد معاملات ترجيح النفقات، وأحاط علما بالجدول الزمني الموضوع لجولة عام 2000 للدراسات المقارنة لمواقع العمل التي توجد بها المقار.
联合国还支持调整数咨委会有关确定支出加权数的程序的建议,并注意到为2000年的一轮总部工作地点逐地调查制订的时间表。 - الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل الناتجة عن الدراسات الاستقصائية لمواقع العمل (انظر أعلاه) تسوى بناء على مضي فترة زمنية بين إجراء تلك الدراسات الاستقصائية لمراعاة التضخم وتقلبات العملات.
从逐地调查(见上文)得出的工作地点差价调整数指数须在两次调查的间隔期间内 " 间或 " 调整,以计及通货膨胀和币值波动。 - تُعدل من وقت لآخر الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل الناتجة عن الدراسات الاستقصائية لمواقع العمل (انظر أعلاه) في الفترة بين إجراء تلك الدراسات الاستقصائية لمراعاة التضخم وتقلبات العملات الناشئين محليا.
从逐地调查(见上文)得出的工作地点差价调整数指数须在两次调查的间隔期间内 " 间或 " 调整,以计及当地通货膨胀和币值波动。 - وستجري الشعبة في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ المجموعة التالية من الدراسات اﻻستقصائية المكانية المقارنة لمراكز عمل المقار في واشنطن العاصمة، بما في ذلك عملية جمع البيانات المتعلقة باﻷسعار والتحقق منها وتجهيزها، ووضع مؤشرات لتسويات مقر العمل، ووضع المضاعفات وعتبات بدﻻت اﻹيجار، وتوزيع هذه المعلومات على المنظمات المعنية.
2000-2001两年期,该司的下一轮逐地调查工作将针对总部和华盛顿特区工作地点。 包括开展价格收集作业、其核查和处理,建立工作地点差价调整指数、乘数和房租津贴起始数,并将该项资料发给用户组织。 - لاحظ أعضاء من اللجنة أن توصية اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل عن المنهجية التي يتعين اتباعها في الجولة المقبلة للدراسات المقارنة لمواقع العمل تضمنت عددا من التحسينات الهامة، وخصوصا تبسيط هيكل الرقم القياسي لتسوية مقر العمل، وتخفيض عدد العناصر التي يتعين تسعيرها، وإدخال بيانات خارجية لأغراض الترجيح على مستوى البنود الرئيسية.
成员们注意到调整数咨委会有关下一轮逐地调查所应采用方法的建议中包括了若干重大改进,特别是简化工作地点差价调整数指数结构,减少定价方面所包括的项目,并在基本项目一级采用外来数据,以供加权计算。 - عند مقارنة التعميمات الشهرية المتعلقة بتسوية مقر العمل مع خطة الدراسات الاستقصائية، لاحظ المجلس أن الدراسات الاستقصائية لغلاء المعيشة التي أجريت في عامي 2004 و 2005 وشملت 35 بلدا، قد أجريت في مواعيد أخرى غير المحددة في الخطة، حيث تأخرت الدراسة المقارنة لمواقع العمل عن موعدها المحدد أصلا مدةً تتراوح بين شهر وتسعة أشهر وتأخرت الدراسة الاستقصائية للإسكان مدة تتراوح بين شهر و ستة أشهر.
委员会把每月工作地点差价调整数通知与调查计划相比较,注意到涵盖35个国家的2004和2005年生活费调查是在重新安排的日期进行的,逐地调查比原定日期推迟了1至9个月,住房调查推迟1至6个月。