تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

重要物资 أمثلة على

"重要物资" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وخُصص مبلغ وقدره 627 1 مليون دولار من أجل شراء الإمدادات الحيوية للجيش.
    7万美元指定划拨给索马里国民军购置重要物资
  • وفي الوقت نفسه، أدت العواصف إلى فقدان بعض المعدات المملوكة للأمم المتحدة وإمدادات حيوية كالوقود.
    与此同时,风暴导致丧失了某些联合国所属装备和重要物资,如燃料。
  • وقال إن قرار إسرائيل فرض إغلاق كامل لقطاع غزة قد قطع طريق وصول المؤن الحيوية التي يحتاجها سكان سبق أن أصبحوا معدمين.
    以色列全面封锁加沙地带的决定使本已贫困的加沙人民无法获取所需的重要物资
  • وأضاف أن اليونيسيف تقوم أيضا، في سياق تأهبها لحالات الطوارئ، بدراسة إنشاء مراكز إقليمية لتخزين السلع الأساسية لتوزيعها على الفور في نقاط الأزمات.
    他补充说,为应急准备,儿童基金会还在考虑建立储存重要物资的区域中心站,可立即部署到危机地点。
  • وستأتي الأصول والإمدادات البالغة الأهمية حسب توفرها من تصفية بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية، أو من احتياطي الأمم المتحدة، أو من المخزون الفائض في البعثات الإقليمية الأخرى.
    所需资产和重要物资将通过解散联叙监督团、联合国储备或者其他区域特派团的富余物资获得。
  • وإضافة إلى ذلك، فتحضيرات الحديد موضوعة في قائمة للتحضيرات الطبية الحيوية ويمكن الحصول عليها بسعر مخفض، اعتمادا على الوضع الاجتماعي للمريض، من خلال صندوق التأمين الصحي الإلزامي.
    此外,铁制剂已被列入重要物资清单。 必须通过强制医疗保险基金并根据患者的社会地位才能优先购买。
  • وقد فاقم تراجع قيمة دولار الولايات المتحدة وارتفاع تكاليف الوقود وأسعار غيره من الإمدادات الأساسية الضغط على القدرة التشغيلية للبعثة التي تعمل بأكثر من طاقتها أصلا.
    美元贬值、燃料成本和供应的其他重要物资价格上涨,给联刚特派团已经不堪负荷的行动能力又带来压力。
  • ويمنع المشروع أيضاً وقف العمل في فروع النظام الدفاعي التي تشارك مباشرة في انتاج السلع اﻷساسية من ناحية الدفاع الوطني، وفي المنظمات الحكومية المسؤولة عن أداء واجبات الدفاع الوطني.
    在直接从事生产国防重要物资的国防系统下属单位和负责履行国防职责的政府组织,该项草案也禁止停工。
  • أكتب إليكم لأعرب عن قلقي البالغ إزاء نقص الأصول الحاسمة الأهمية المطلوبــة لنجــاح نشـــر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة فــي دارفــور.
    谨此写信向你表示我对成功部署非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动(达尔富尔混合行动)所需的重要物资短缺深感关切。
  • وزاد المكتب من عمليات النقل البحري للمواد الأساسية والنقل الجوي للاحتياجات التشغيلية العاجلة، إذ قام بتسليم مواد دفاعية إضافية وتسعة أطنان من الإمدادات الحيوية.
    非索特派团支助办增加了重要物资的海运,并为满足紧迫的行动需求进行空运,运送了更多防卫物资和九吨重要用品。
  • وتعمل اليونيسيف مع شركائها من أجل إيجاد أسواق للوازم الأساسية الاستراتيجية للأطفال، وهو ما يمكن من زيادة فرص الحصول على هذه اللوازم أو تحسين جودتها أو خفض أسعارها.
    儿童基金会与各伙伴合作促进有利于儿童的关键战略重要物资供给市场,从而能够更便利地以较低的价格获得质量较高的供应品。
  • ويزداد أثر عبء العمل المذكور زيادة كبيرة في مرحلة بدء البعثات، بالنظر إلى أن الاحتياجات الهندسية تندرج ضمن فئة الاحتياجات الاستراتيجية وترتبط بالسلع الأساسية الحيوية، وبالتالي فهي تقع تحت الإدارة المباشرة للمقر.
    鉴于工程要求为战略类别并需采购重要物资,在特派团开办期间这种工作量的影响将不断加大,因此需要由总部直接管理。
  • ومكّن الصندوق أيضا منظمة الصحة العالمية من شراء اللوازم الحيوية وتوسيع نطاق الخدمات الصحية لتشمل 000 210 شخص آخرين، مما أتاح توفير العلاج لـ 000 24 شخص في المستوصفات المدعومة مباشرة من الصندوق.
    基金还使世卫组织能够采购重要物资,另向210 000人提供保健服务,使24 000人在由基金直接支持的诊所得到治疗。
  • إن أطفال ونساء غزة بحاجة ماسة الآن أكثر من أي وقت مضى، إلى تعاضد الأسرة الدولية معهم ولذلك ينبغي اتخاذ إجراءات فورية لرفع الحصار وفتح المعابر أمام الإمدادات التجارية والإنسانية ولوازم البناء.
    加沙的妇女儿童比以往任何时候都更加需要国际援助。 因此,必须采取快速行动,对重要物资和建筑材料取消封锁,开放过境点。
  • وضعت البعثة هذه التوصية في الحسبان، فسعت إلى قصر مشترياتها من المعدات الجديدة على أهم الأصناف ونفذت برنامجا لشطب الأصناف من أجل الموازنة بين حاجة البعثة إلى الإنجاز وضرورة الحفاظ على النسب القياسية المعمول بها.
    特派团仍然牢记这一建议,力争将新设备购置限于最重要物资,并开展核销方案,以平衡特派团实现和维持既定比率的需求
  • وهذا مثال من الأمثلة على عدم إيصال إمدادات هامة للأطفال بسبب شدة القلق من إمكانية تحويل إمدادات الإغاثة إلى أغراض أخرى، وذلك على الرغم من التوصل في بعض الحالات إلى اتفاق مسبق مع اللجنة.
    由于普遍担心救济物资可能被挪用,尽管有时已经同协商委员会达成协议,一些重要物资还是没有提供给儿童,这只是其中一例。
  • فعلى سبيل المثال، أظهر استعراض لمستوى مخزونات 10 مواد مهمة احتفظ بها المتعهد في مستودعات كينشاسا وغوما وأوفيرا عجزا تجاوز فيما يتعلق بمخزونات سبعة مواد 93 في المائة من المستوى المطلوب.
    例如,对承包者在金沙萨、戈马和乌维拉所维持的十项重要物资的库存情况进行审查后发现有所短缺;其中七项物资的库存短缺超过所需量的93%。
  • فعلى سبيل المثال، أظهر استعراض لمستوى مخزونات 10 مواد مهمة احتفظ بها المتعهد في مستودعات كينشاسا وغوما وأوفيرا عجزا تجاوز 93 في المائة من المستوى المطلوب فيما يتعلق بمخزونات سبعة مواد.
    例如,经审查,发现承包商在金沙萨、戈马和乌维拉仓库保存的10项重要物资的库存量出现短缺;其中7项物资的库存短缺量超过所需量的93%。
  • ففي الأيام الأولى التي أعقبت الكارثة، كان للمنظمة موظفون في الميدان، يعملون بالتعاون مع المنظمات الأخرى ومع المجتمعات المحلية لتوفير الرعاية الطبية والمياه والسلع الحيوية للناجين في الهند وسري لانكا وتايلند وإندونيسيا.
    军事教团在灾难发生后的数天之内派工作人员赶到当地,同其他组织和当地社区积极合作,为印度、斯里兰卡、泰国和印度尼西亚的幸存者提供了医疗服务、水和重要物资
  • والمجلس قلق من أن يضر التأخر في كل مرحلة من المراحل بقدرة مخزونات النشر الاستراتيجية، بوصفها احتياطيا مهما للمواد، على نشر بعثة من البعثات المبتدئة على وجه السرعة وبالتالي أن يؤثر في تنفيذ ولاية إحدى البعثات الجديدة
    审计委员会感到关注的是,每个步骤出现的拖延都会对作为重要物资储备起来的用于迅速部署到新设立的特派团战略部署物资的能力,因而影响新特派团的任务的完成
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2