تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

长期观察员 أمثلة على

"长期观察员" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ووصل إلى بانغي تسعة من المراقبين الثلاثين المعينين لفترة طويلة.
    在30名长期观察员中已有九名抵达班吉。
  • تؤيد قرار اللجنة منح مركز المراقب الدائم للمعهد الأوروبي للسياسات الفضائية؛
    核可委员会关于赋予欧洲空间政策研究所长期观察员地位的决定;
  • ويستتبع هذا الخيار إزالة جميع مواقع أفرقة المراقبة ومراكز الوحدات الدائمة من داخل المنطقة الأمنية المؤقتة.
    这意味着将所有的长期观察员队部和分遣哨所从临时安全区内撤出。
  • حصلت المنظمة على مركز الشريك الرسمي لدى اليونسكو، وقدمت طلبا للحصول على مركز المراقب الدائم لدى المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    本组织获得了教科文组织的正式合作伙伴地位并向知识产权组织提交了长期观察员地位申请。
  • وكانت اللجنة قد قررت في دورتها الرابعة والأربعين أن تمنح صفة مراقب دائم لكل من الجمعية الوطنية للفضاء والرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء.
    委员会在其第四十四届会议上决定给予国家空间学会、欧洲国际空间年协会以及航天新一代咨询理事会以长期观察员的身份。
  • ويضم الفريق مجموعة أساسية من المراقبين العاملين بعقود طويلة اﻷجل والذي يرعاهم وينتدبهم المجتمع الدولي، ويكون الغرض منه أن يقيم وجودا في كل منطقة رئيسية في الدولة المعنية ومراقبة الحملة اﻻنتخابية.
    联合国际观察组包括一个由国际社会提供支助和调派人员的长期观察员核心小组,其目的是在请求国的每个主要地区派驻人员,观察竞选运动。
  • وأعرب عن ترحيب البرتغال بالتوصية بتعيين ممثل خاص لمتابعة هذه اﻷنشطة وليكون بمثابة مراقب دائم ومنسق للجهود التي تبذلها الحكومات واﻷجهزة المتخصصة وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    葡萄牙热烈欢迎任命特别代表帮助实施各项建议,特别代表可以作为长期观察员或各国政府、联合国各专门机构和组织以及政府间及非政府组织工作的协调员。
  • وفي عام 2002، منحت الجمعية العامة مركز مراقب دائم لدى اللجنة إلى لجنة سواتل رصد الأرض ( " سيــوس " CEOS) والرابطة الدولية لأسبوع الفضاء، مما يزيد من عدد الهيئات الدولية التي لها مركز مراقب لدى اللجنة إلى 18 هيئة.
    2002年,大会给予地球观测卫星委员会和国际空间周协会以委员会长期观察员的身份,从而使具有委员会观察员身份的国际实体的数目增加到18个。
  • وقد قامت اللجنة الفرعية منذ مرحلة مبكرة، إدراكا منها أن المجال الإحصائي يتضمن أطراف فاعلة مهمة على الصعيد الدولي خارج منظومة الأمم المتحدة، بدعوة منظمات مثل المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ليكونا مراقبين عاديين.
    小组委员会认识到,在全球统计领域,联合国系统外存在着重要的统计参与者,因此小组委员会很早就邀请欧盟统计局和经济合作与发展组织(经合组织)等机构作为长期观察员
  • توافق على أنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية أن تعالج في دورتها الرابعة والأربعين مسألة مستوى مشاركة الكيانات التي تتمتع بمركز المراقب الدائم لدى اللجنة، وأن تقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين عن سبل زيادة مشاركتها في أعمال اللجنة الفرعية القانونية؛
    同意法律小组委员会应在其第四十四届会议上讨论在委员会中具有长期观察员地位的实体的参与程度问题,并向委员会第四十八届会议报告如何增进这些实体参与法律小组委员会的工作;
  • توافق على أنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية، أن تقوم، في دورتها الرابعة والأربعين، بمعالجة مسألة مستوى مشاركة الكيانات التي تتمتع بمركز المراقب الدائم لدى اللجنة، وأن تقدم تقريرا إلى اللجنة، في دورتها الثامنة والأربعين، عن سبل زيادة مشاركتها في أعمال اللجنة الفرعية القانونية؛
    同意法律小组委员会应在其第四十四届会议上讨论在委员会中具有长期观察员地位的实体的参与程度问题,并向委员会第四十八届会议报告如何增进这些实体参与法律小组委员会的工作;
  • وبالإضافة إلى المراقبين المعينين لفترة طويلة، تعتزم البعثة أن تنشر 200 مراقب معينين لفترة قصيرة للقيام فيها بأعمال المراقبة المكثفة طوال مدة الاقتراع التي تبدأ قبل 14 يوما من الجولة الأولى للإدلاء بالأصوات وطوال نفس العدد من الأيام للجولة الثانية من الانتخابات، إذا تطلب الأمر إجراءها.
    长期观察员之外,中非特派团计划部署200名短期观察员,以便在投票期间进行密切的观察,时间从第一轮投票前14天开始,此外如有必要,将部署相同数目的人员以观察第二轮投票。