تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

阿尔卑斯山脉 أمثلة على

"阿尔卑斯山脉" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • تلاحظ مع التقدير، في هذا السياق، اتفاقية حماية جبال الألب(
    在这方面赞赏地注意到《保护阿尔卑斯山脉公约》
  • وقد وُجّه انتباه خاص إلى منطقتي جبال الكاربات والألب (أطروحة دكتواره).
    特别关注喀尔巴阡山脉和阿尔卑斯山脉(一篇博士论文)。
  • منطقة جبال الألب البافارية التي لا تشمل إلا جزءاً ضيقاً من السلسلة الجبلية الملتفّة لجبال الألب الأوروبية.
    巴伐利亚阿尔卑斯山区,仅为山峦重叠的欧洲阿尔卑斯山脉的一个狭长部分。
  • وفي إطار خطة العمل المتعلقة بتغير المناخ في جبال الألب، أنشأ المؤتمر برنامجا جديدا لتحسين التعاون الدولي في قضايا الطاقة.
    在《阿尔卑斯山脉气候变化行动纲领》背景下,会议建立了一个改善能源问题国际合作的新平台。
  • وبالنسبة لجبال الألب الأوروبية، فإن اتفاقية الألب وبروتوكولاتها هي أهم أساس للتعاون الدولي وحفظ هذه الجبال.
    对欧洲阿尔卑斯山脉说,《阿尔卑斯山公约》及其附加议定书是保护阿尔卑斯山脉、开展国际合作的最重要根据。
  • وبالنسبة لجبال الألب الأوروبية، فإن اتفاقية الألب وبروتوكولاتها هي أهم أساس للتعاون الدولي وحفظ هذه الجبال.
    对欧洲阿尔卑斯山脉说,《阿尔卑斯山公约》及其附加议定书是保护阿尔卑斯山脉、开展国际合作的最重要根据。
  • تلاحظ بدء نفاذ البروتوكولات التسعة لاتفاقية حماية جبال الألب، وذلك كمساهمة في التعاون الإقليمي من أجل تحقيق التنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛
    7. 注意到《保护阿尔卑斯山脉公约》九个议定书已经生效,这对该山区可持续发展区域合作作出了贡献;
  • تلاحظ بدء نفاذ البروتوكولات التسعة لاتفاقية حماية جبال الألب، وذلك كمساهمة في التعاون الإقليمي من أجل تحقيق التنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛
    7. 注意到《保护阿尔卑斯山脉公约》九个议定书已经生效,这对该山区的可持续发展区域合作作出了贡献;
  • سافينيا، وسلسلة كارافانكي وبوهوري، على شمال سلوفينيا على طول الحدود مع النمسا.
    包括尤利安阿尔卑斯山、卡姆尼克-萨文那阿尔卑斯山、卡拉万克山脉和波霍列山在内的阿尔卑斯山脉,盘踞在斯洛文尼亚北部沿与奥地利的边界一带。
  • وحدثت فترات بارزة في مكاسب الكتل الجليدية في جبال الألب في أواخر السبعينات وأوائل الثمانينات من القرن الماضي وفي اسكندنافيا ونيوزيلندا في التسعينات.
    显着的地区性冰量增加时期发生在1970年代末和1980年代初的阿尔卑斯山脉和1990年代的斯堪的纳维亚沿海和新西兰。
  • وهناك مشاريع قيد التنفيذ في جبال التيبلانو ببوليفيا، ووسط القوقاز (جورجيا)، وجبال الألب الأوروبية (فرنسا وسويسرا والنمسا) وجبال الهيمالايا (الصين).
    玻利维亚阿尔蒂普拉诺高原、中高加索山(格鲁吉亚)、欧洲阿尔卑斯山脉(奥地利、法国和瑞士)和喜马拉雅山(中国)已经在实施项目。
  • وقد ركزت التجارب المحمولة على متن المركبات الفضائية والمقترنة بأنشطة ميدانية في مواقع اﻻختبارات في جبال اﻷلب النمساوية ، على أبحاث تحديد المعالم المميزة لﻷشياء باستخدام الموجات الصغرية ، وعلى تطوير طرائق تحليل بيانات الرادار ذي الفتحة التركيبية " سار " .
    空间实验和在奥地利阿尔卑斯山脉实验场的实地活动着眼于微波特征研究和研拟合成孔径雷达数据分析的方法。
  • وفي فرنسا، خصصت " دار الحدائق والجبال " التي تم ترميمها في بلدة شامبري الواقعة على جبال الألب الفرنسية، لتعزيز التنمية وحماية البيئات في جبال الألب.
    在法国,位于阿尔卑斯山脉的尚贝里镇有一个粉刷一新的 " 公园和山区之家 " ,该组织专门致力于促进阿尔卑斯山环境的发展和保护。
  • وفي جبال الألب السويسرية، أصبح موقع يونغفراو التيتشا بييتشهورن Jungfrau-Aletsch-Bietschhorn (وهو موقع لمنظمة اليونسكو عن التراث الطبيعي في العالم) مشهورا لما يقدمه من معلومات عن العمليات الإيكولوجية والبيولوجية، وتشكيل الجبال وأنهار الجليد والتغيرات المناخية المستمرة.
    在瑞士的阿尔卑斯山脉,少女峰-阿莱奇-比奇峰是联合国教科文组织的一个自然世界遗产遗址,以所涵生态和生物过程、山脉和冰川形成及当前气候变化信息着名。
  • ومنذ ذلك الحين، كان هناك عدد متزايد من الأنشطة التعاونية في مجال التنوع البيولوجي الذي له صلة بالاتفاقية، في إطار شراكة الجبال فيما يتصل بمناطق الإنديز، والكاربات، والبلقان، والقوقاز، وجبال الألب الأوروبية، ومنطقة هندوكوش الهيمالايا.
    自那时以来,在山区伙伴关系框架内,开展了越来越多与《公约》有关的生物多样性合作活动,涉及安第斯山脉、喀尔巴阡山脉、巴尔干山脉、高加索山、欧洲阿尔卑斯山脉及兴都库什喜马拉雅山。
  • وفي الاتحاد الأوروبي، يُزمع تنفيذ، أو يجري تنفيذ، عدد من مشاريع البحوث لتطوير أساليب وأدوات، مثل مراقبة ووضع نماذج لآثار تغير المناخ في مختلف النظم الإيكولوجية والمناطق، بما فيها المنطقة القطبية والمنطقة القطبية الفرعية، وجبال الألب والمحيطات، والبحيرات والأنهر.
    在欧盟,已经计划或已经开展了一些研发各种方法和工具的研究项目,例如对各种生态系统和地区的气候变化影响进行观测并作模拟分析,其中包括对北极和亚北极地区、阿尔卑斯山脉地区和海洋、湖泊及河流的分析研究。
  • وساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا في استحداث الهياكل الأساسية المستدامة التي نجمت عن توقيع اتفاق في نطاق الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية جبال الكاربات وكفالة تنميتها المستدامة، والاتفاقية الدولية لحماية جبال الألب من أجل إنشاء ممر بيئي يصل بين أرجاء منطقة جبال الكاربات لتيسير تنقل الحيوانات.
    环境署还推动根据在《保护喀尔巴阡山脉及其可持续发展框架公约》和《保护阿尔卑斯山脉国际公约》下签署的协议,发展可持续的基础设施,建立一条连接喀尔巴阡山脉区域的生态走廊,以便于动物行动。
  • تنوه بتقدير، في هذا السياق، بالاتفاقية الدولية لحماية جبال الألب وبالاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية جبال الكاربات وبتنميتها المستدامة، اللتين تروجان لانتهاج مقاربات جديدة بنّاءة لتحقيق التنمية المستدامة المتكاملة لجبال الألب وجبال الكاربات وتوفران منتدى للحوار بين الجهات المعنية؛
    在这方面赞赏地注意到,《保护阿尔卑斯山脉国际公约》和《保护喀尔巴阡山脉及其可持续发展框架公约》提倡采取新的建设性办法实现阿尔卑斯山脉和喀尔巴阡山脉的综合可持续发展,为各利益攸关方开展对话提供了论坛;
  • تنوه بتقدير، في هذا السياق، بالاتفاقية الدولية لحماية جبال الألب وبالاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية جبال الكاربات وبتنميتها المستدامة، اللتين تروجان لانتهاج مقاربات جديدة بنّاءة لتحقيق التنمية المستدامة المتكاملة لجبال الألب وجبال الكاربات وتوفران منتدى للحوار بين الجهات المعنية؛
    在这方面赞赏地注意到,《保护阿尔卑斯山脉国际公约》和《保护喀尔巴阡山脉及其可持续发展框架公约》提倡采取新的建设性办法实现阿尔卑斯山脉和喀尔巴阡山脉的综合可持续发展,为各利益攸关方开展对话提供了论坛;
  • وهو يشغّل مركز بيانات لخدمة المشاريع الجيودينامية في اطار المبادرة اﻷوروبية المركزية ، وأجرى استقصاءات اقليمية ومحلية لتحديد شكل اﻷرض وطبوغرافية سطح البحر المتوسط والبحر اﻷحمر وحركة اللوح اﻷدرياتيكي الصغير وتحركات القشرة اﻷرضية في جبال اﻷلب الشرقية والترابط بينها وبين اﻻهتزازات المحلية الصغيرة .
    该部为在中欧倡议范围内向地球动力学项目提供服务而营运一个数据中心,并进行了区域和本地调研,以确定大地水准面和地中海及红海海面地貌、亚德里亚海小板块运动和东阿尔卑斯山脉地壳运动情况及其与当地微震的关系。