تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

附属方案 أمثلة على

"附属方案" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وقد منحت الجمعية العامة عددا من البرامج والصناديق والأجهزة الفرعية للأمم المتحدة مركزا خاصا فيما يتعلق بتعيين موظفي كل منها.
    " 8. 大会还在任用工作人员方面给予一些联合国附属方案、基金和机关以特殊地位。
  • وقد منحت الجمعية العامة عددا من البرامج والصناديق والأجهزة الفرعية للأمم المتحدة مركزا خاصا فيما يتعلق بتعيين موظفي كل منها.
    " 9. 大会还在任用工作人员方面给予一些联合国附属方案、基金和机关以特殊地位。
  • وفي الوقت الحالي، تشترك في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية وتساهم فيها ١٥ منظمة داخلة في النظام الموحد وعدد من البرامج المرتبطة باﻷمم المتحدة.
    目前,共同制度中的15个组织和联合国的若干附属方案参与公务员制度委员会的工作,并为此作出贡献。
  • وتنطبق هذه المبادئ على جميع موظفي الأمم المتحدة، بمن فيهم موظفو أمانات البرامج والصناديق والهيئات الفرعية المذكورة أعلاه التي لها وضع خاص فيما يتعلق بمسائل التعيين.
    这些原则适用于所有联合国工作人员,包括在任用方面享有特殊地位的上述附属方案、基金和机关秘书处的工作人员。
  • ألغا سبيرولينا في مكافحة سوء التغذية.
    政府间科学研究合作所的组成部门包括一个有执行职能的秘书处、负责协调责任的总理事会和一个附属方案,即利用微型螺旋藻防治营养不良症政府间研究所(政府间螺旋藻方案)。
  • وتنطبق المبادئ العامة للنظام الإداري للموظفين على جميع موظفي الأمم المتحدة، بمن فيهم موظفو أمانات البرامج والصناديق والهيئات الفرعية التي منحتها الجمعية العامة وضعا خاصا فيما يتصل بأمور التعيين.
    《工作人员细则》的一般原则适用于所有联合国工作人员,包括经大会准许在任用事务方面享有特殊地位的附属方案、基金和机关秘书处的工作人员。
  • وتنطبق المبادئ العامة للنظام الإداري للموظفين على جميع موظفي الأمم المتحدة، بمن فيهم موظفو أمانات البرامج والصناديق والهيئات الفرعية التي منحتها الجمعية العامة وضعا خاصا فيما يتصل بأمور التعيين.
    《工作人员细则》的一般原则适用于所有联合国工作人员,包括经大会准许在任用事务方面享有特殊地位的附属方案、基金和机关的秘书处工作人员。
  • 25 -وتنطبق المبادئ العامة للنظام الإداري للموظفين على جميع موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك موظفو أمانات البرامج والصناديق والهيئات الفرعية التي لها مركز خاص في المسائل المتعلقة بالتعيين ممنوح من الجمعية العامة.
    工作人员细则的一般原则适用于所有联合国工作人员,包括经大会准许在任用事务方面享有特殊地位的附属方案、基金和机关秘书处的工作人员。
  • وطلبت اللجنة اﻻستشارية أيضا أن تستعرض اﻷمم المتحدة منهجيتها بشأن قسمة النفقات على البرامج المنتسبة إليها )مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وغيرها( بحيث تدفع هذه البرامج التابعة لﻷمم المتحدة حصتها المناسبة في تكاليف أمانة الصندوق.
    行预咨委员会还请联合国审查它向各个附属方案(开发计划署、人口基金、儿童基金会等)摊派费用的方法,以便联合国这些方案适当分摊基金秘书处的费用。
  • ويشير التقرير إلى ما ذكره الأمين العام من أن المبادئ التي تحكم تعيين الموظفين، والمستمدة من الفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة، تنطبق على جميع موظفي أمانات برامج المنظمة وصناديقها وهيئاتها الفرعية التي تتمتع بمركز خاص فيما يتعلق بمسائل التعيين.
    报告回顾秘书处曾指出,根据《联合国宪章》第101条第3款而产生的关于招聘工作人员的原则应适用于在任用事项上具有特别地位的各附属方案、基金和机构的秘书处所有工作人员。
  • لذلك يُعتزم القيام بعد تطبيق النظام تطبيقاً كاملاً في الأمم المتحدة، بالاستفادة منه بتوسيع نطاق تطبيقه ليشمل ليس فقط البرامج الرئيسة التابعة للأمم المتحدة مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أو منظمة الأمم المتحدة للطفولة، أو برنامج الأغذية العالمي، أو مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وإنما أيضاً المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة(16).
    因此它设想,该制度一旦在联合国里充分执行,不仅可以在开发署、儿童基金会、粮食署或难民署等联合国主要附属方案推广,而且可以在联合国系统其他组织推广。
  • ويعين الأمين العام هذه المجموعة من الموظفين في الفئات الفنية والفئات العليا لمدة سنة واحدة أو أكثر على وظائف ممولة من الميزانية العادية، باستثناء الموظفين المعينين في أمانات البرامج والصناديق والهيئات الفرعية التي لها وضع خاص فيما يتعلق بمسائل التعيين.
    这组工作人员包括由秘书长任命的专业及以上职类人员,为期一年或一年以上,其员额经费来自经常预算。 应聘前往在任用事务上享有特殊地位的附属方案、基金和机构秘书处工作的人员不包括在内。
  • وتتكون هذه المجموعة من موظفين يعيّنهم الأمين العام في الفئة الفنية والفئات العليا لمدة سنة واحدة أو أكثر في وظائف ممولة من الميزانية العادية، باستثناء الموظفين المعينين في أمانات البرامج والصناديق والهيئات الفرعية التي لها مركز خاص في ما يتعلق بمسائل التعيين.
    这组工作人员包括由秘书长任命的为期一年或一年以上、员额经费来自经常预算的专业及以上职类人员,不包括应聘前往那些在任用事务上享有特殊地位的附属方案、基金和机构秘书处工作的人员。
  • وتتكون هذه المجموعة من موظفين عيّنهم الأمين العام في الفئة الفنية والفئات العليا لمدة سنة واحدة أو أكثر في وظائف ممولة من الميزانية العادية، باستثناء الموظفين المعينين في أمانات البرامج والصناديق والهيئات الفرعية التي لها مركز خاص في ما يتعلق بمسائل التعيين.
    这组工作人员包括由秘书长任命的合同期为一年或一年以上、员额经费来自经常预算的专业及以上职类人员,不包括应聘前往那些在任用事务上地位特殊的附属方案、基金和机构的秘书处工作的人员。
  • وتتكون هذه المجموعة من الموظفين الذين عيّنهم الأمين العام في الفئة الفنية والفئات العليا لمدة سنة واحدة أو أكثر في وظائف ممولة من الميزانية العادية، باستثناء الموظفين المعينين في أمانات البرامج والصناديق والهيئات الفرعية التي لها مركز خاص في ما يتعلق بمسائل التعيين.
    这组工作人员包括由秘书长任命的合同期为一年或一年以上、员额经费来自经常预算的专业及以上职类人员,不包括应聘前往那些在任用事务上地位特殊的附属方案、基金和机构的秘书处工作的人员。
  • وتشمل ورقة المفاهيم اقتراحات من أجل إحداث تغييرات في تلك الترتيبات، فيما يتعلق بخدمات المعاشات التقاعدية التي تقدمها أمانة الصندوق من أجل المشتركين العاملين الذين توظفهم اﻷمم المتحدة وبرامجها التابعة لها )أي منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان(.
    这一文件包括提议根据基金秘书处向联合国及其附属方案(即联合国儿童基金会(儿童基金会)、联合国开发计划署(开发计划暑)和联合国人口基金(人口基金))雇用的在职参与人提供的养恤金服务,修改这些安排。
  • وعﻻوة على ذلك، رأت اللجنة اﻻستشارية أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تستعرض منهجيتها المستعملة في قسمة الرسوم على البرامج التابعة لها )اليونيسيف، والبرنامج اﻹنمائي، وصندوق السكان، وما إلى ذلك( مقابل الخدمات المقدمة لصالحها إلى الصندوق، وذلك لكي تدفع هذه الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة حصتها المناسبة من تكاليف أمانة الصندوق.
    此外,咨询委员会认为,联合国应审查它为其附属方案(儿童基金会、开发计划署、人口基金等)向养恤基金提供服务而向附属方案摊派费用的方法,以便这些基金和方案分别支付基金秘书处开支中的适当份额。
  • وعﻻوة على ذلك، رأت اللجنة اﻻستشارية أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تستعرض منهجيتها المستعملة في قسمة الرسوم على البرامج التابعة لها )اليونيسيف، والبرنامج اﻹنمائي، وصندوق السكان، وما إلى ذلك( مقابل الخدمات المقدمة لصالحها إلى الصندوق، وذلك لكي تدفع هذه الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة حصتها المناسبة من تكاليف أمانة الصندوق.
    此外,咨询委员会认为,联合国应审查它为其附属方案(儿童基金会、开发计划署、人口基金等)向养恤基金提供服务而向附属方案摊派费用的方法,以便这些基金和方案分别支付基金秘书处开支中的适当份额。