附带措施 أمثلة على
"附带措施" معنى
- (ج) وتدابير إضافية مشمولة في الحكم.
(c) 判决的附带措施。 - قانون الالتزامات الدولية (التدابير الاقتصادية والتدابير التكميلية)؛
《国际义务(经济和附带措施)法》; - وينظر المؤتمر الوطني حالياً في التدابير المرافقة لإصلاح قانون الإصلاح الزراعي.
国家议会现正在审议修改土地法典的附带措施。 - طرد الأجانب على سبيل العقوبة أو النتيجة القانونية
" 第33条 以处罚或附带措施的名义驱离 - الأمر المتعلق بالالتزامات الدولية لعام 2001 (التدابير الاقتصادية والتدابير التكميلية) (أفغانستان)؛
《2001年国际义务(经济和附带措施)(阿富汗)令》; - قانون الالتزامات الدولية (التدابير الاقتصادية والتدابير التكميلية) لعام 1993، الفصل 16
1993年国际义务(经济和附带措施)法 -- -- 第16章 - (ج) لن يكن المرفق المالي بمثابة حل مستقل في حد ذاته، بل يكمل سلسلة تدابير مصاحبة.
财务附件不是单一解决办法,而是要辅助一系列附带措施。 - قد يتطلب ذلك تعديل النظام الأساسي وما يرافقه من تدابير (إنشاء وظيفة لموظف قانوني ووظيفة أخرى لسكرتير).
87. 这需要修订《规约》和各项附带措施(增加法律干事和秘书员额)。 - `9` التدابير التبعية؛ تدابير بناء الثقة؛ أساليب التحقق الفعالة والمقبولة لجميع الأطراف المعنية فيما يخص تدابير نزع السلاح الملائمة؛
附带措施;建立信任的措施;获得一切有关方面接受的适当裁军措施的有效核查方法; - ٤٩- قدﱠم ٢٣ طرفاً اسقاطات " مع اتخاذ تدابير " ﻻنبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
32个缔约方对二氧化碳排放量提供了 " 附带措施 " 的预测。 - وﻻ يقدﱠم إسقاط " بدون اتخاذ تدابير " إﻻ لسنة ٠٠٠٢، لذلك فتلك هي السنة الوحيدة الواردة هنا.
" 不附带措施 " 预测仅针对2000年,因此它是这类介绍的唯一的年份。 - وأصدر المدعي العام بعد التشاور مع محافظ المصرف المركزي ومدير وحدة الاستخبارات المالية أربعة إشعارات بموجب الأمر المتعلق بالالتزامات الدولية (التدابير الاقتصادية والتكميلية).
总督与中央银行行长和金融情报室主任进行磋商后根据《国际义务(经济和附带措施)令》颁布四项指示。 - كما نصت الخطة على تدابير تبعية مناسبة بما في ذلك إلغاء النظريات التي قام عليها سباق السلاح النووي والاستعاضة عنها بنظريات جديدة أساسها نبذ العنف والتعاون.
这项计划并规定了相关的附带措施,其中包括消除支持核军备竞赛的理论,代之以非暴力与合作的新理论。 - وأصدر النائب العام بعد التشاور مع كل من محافظ البنك المركزي لجزر البهاما ومدير وحدة المخابرات المالية, إشعارات إضافية عملا بالأمر الصادر بموجب الالتزامات الدولية (التدابير الاقتصادية والتدابير التكميلية).
司法部长在与中央银行理事和金融情报室主任协商后根据国际义务(经济和附带措施)法发出其他通知。 - وقدﱠم ٢٢ طرفاً أكثر من سيناريو واحد، من بينها اسقاطات " بدون تدابير " مطلوبة بموجب المبادئ التوجيهية ﻻتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغيﱡر المناخ.
22个缔约方提供了一种以上的假设情况,其中有《公约》准则要求的 " 不附带措施 " 预测。 - وتعرَض إسقاطات " مع اتخاذ تدابير " فيما يتعلق بغازات دفيئة أخرى متصلة بالطاقة، لكن آثار السياسات والتدابير ليست معيﱠنة صراحة.
通报对其他与能源有关的温室气体提供了 " 附带措施 " 预测,但没有明确指出政策和措施产生的效果。 - ويتضمن السيناريو " مع اتخاذ تدابير " بعض آثار إصﻻحات سوق الطاقة، وما نفذ من سياسات تخفيف غازات الدفيئة، والتغيرات في سلوك المستهلكين.
" 附带措施 " 假设情况概括了能源市场改革、推行的温室气体缓解政策和消费者行为变化产生的一些效果。 - لا يجوز للدولة العضو المضيفة أن تصدر أوامر بالطرد على سبيل العقوبة أو النتيجة القانونية لعقوبة سالبة للحرية، ما لم تستوف تلك الأوامر شروط المواد 27() و 28() و 29().
" 1. 东道成员国不得以处罚或羁押处罚之附带措施的名义采取驱离措施,除非符合第27、 28 和29 条的要求。 - ينص قرار المجلس على التزام الاتحاد الأوروبي بتنفيذ جميع التدابير الواردة في قرار مجلس الأمن 1970 (2011)، ويوفر الأساس الذي تقوم عليه الإجراءات المحددة المقابلة المتخذة في نطاق قرار مجلس الأمن.
理事会决定宣布欧洲联盟承诺执行安全理事会第1970(2011)号决议所载各项措施,为在决议范畴内执行特定附带措施提供了依据。 - وإضافة إلى ذلك، فقد تعهد المجلس واللجنة بالموافقة على تدابير موازية، تشمل تدابير يرمي بعضها إلى تحويل المراكب قبل نهاية ١٩٩٨ إلى أنواع من السفن ذات مواصفات انتقائية، وإلى إعادة التدريب واﻹخراج من الخدمة.
而且,理事会和委员会已承诺批准附带措施,包括将船只在1998年底之前改装成比较有选择性的船只,进行再训练和停止使用等措施。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2