تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

非法倾弃 أمثلة على

"非法倾弃" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • اختبار وتنظيف النفايات الخطرة المطمورة بطريقة غير قانونية.
    非法倾弃危险废物进行取样和清理。
  • " إلقاء النفايات المشعة أو المواد المشـعة بصورة غير قانــونية، ســواء في أعالي البحار أو على اليابسة " .
    " 非法倾弃放射性废料或放射性物质于公海或内陆, "
  • هنالك عدد من الصكوك العالمية والإقليمية الوثيقة الصلة بالصيد غير المشروع والتخلص من النفايات بطريقة غير مشروعة قبالة سواحل الصومال، كما هو مبيَّن أدناه.
    已有一些与在索马里沿海非法捕捞和非法倾弃有关的全球和区域文书,现介绍如下。
  • وهناك حاجة إلى زيادة المساعدة للدول من أجل وضع نظم لمعالجة النفايات ورصدها وتنظيمها، ولا سيما مراقبة إلقاء النفايات والاتجار بها على نحو غير مشروع().
    应加大力度,协助各国建立废物管理、监测和监管制度,特别是要管制废物的非法倾弃和贩运。
  • ونتيجة لذلك، يجري التخلص بصورة غير مشروعة من نسبة كبيرة من النفايات الخطرة، في أغلب الأحوال قرب الأحياء الفقيرة أو في أماكن تهدد فيها بخطر تلويث إمدادات المياه(17).
    因此,一旦部分有害废物常常非法倾弃在贫民区附近,或在可能对水供应造成污染的地段。 17
  • ولا تكتشف معظم حالات الاتجار غير المشروع إلا بعد الترخيص لهذه الشحنات من الضوابط الجمركية وعادة بعد أن تتم عملية إلقاء النفايات الخطرة بصورة غير قانونية.
    大多数非法贩运案件只是在货运业已通过了海关控制关口、而且通常在危险废物被非法倾弃之后数天或数周之后才被发现的。
  • وقد عملت أيضا على تفاقم أثر النفايات النووية والسامة التي تدفن على نحو غير قانوني على طول الساحل الصومالي، وهذه مسألة ذات آثار قانونية وأخلاقية.
    海啸还加重了在索马里海岸线上非法倾弃的核废料和有毒废料的影响,而倾弃废料是一个既有法律含义、又有道德含义的问题。
  • تواجه الكثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية التهديدات المستمرة من إلقاء النفايات غير المشروع، في حين تنمو باطراد كمية النفايات الخطرة التي تتطلب إدارتها والقضاء عليها وسائل خاصة.
    很多发展中国家和转型期国家面对非法倾弃废物的不断威胁,同时,需要特殊管理和清除的危险废物的数量激增。
  • فعلى سبيل المثال، فإن بعض موردي صور الأقمار الصناعية ربطوا أجهزة إرسال البيانات الخاصة بهم بوحدات حراسة السواحل دون مقابل لخدمة فرقات العمل الدولية المصممة لرصد عمليات الإلقاء غير الشرعي في البحار.
    例如,某些卫星图象提供者已把其数据免费传送给海岸警卫部门,以便利国际特别行动小组在海上对非法倾弃活动进行处理。
  • وقد يكون أحد الأمثلة على ذلك هو عندما يدفع مولد النفايات المعدل الساري للنفايات الخطرة التي يتم التخلص منها وحصول موظفيه، دون علمه، على مكاسب من عملية الإلقاء غير الشرعي الأقل تكلفة.
    实例之一:一废物生成者支付现行危险废物处置费用,但在其不知情的情况下,其雇员却从价格更低的非法倾弃中获得了好处。
  • ويطلب المجلس من جميع الدول أن تعتمد وتنفذ بقوة اﻻتفاقيات الحالية ذات الصلة بالتخلص من المنتجات والنفايات السامة والخطرة وأن تتعاون على منع التخلص منها بصورة غير مشروعة.
    " 7. 理事会呼吁各国接受并积极执行现有关于倾弃有毒和危险产品与废料问题的公约,并开展合作,防止此种非法倾弃活动。
  • وزود مجلس غرين بيس الدولي اﻻجتماع اﻻستشاري، كجزء من عمله، بوثائق وتقارير عن عدد من اﻻنتهاكات ﻷحكام اتفاقية لندن، بما في ذلك اﻹغراق غير القانوني للنفايات المشعة من قِبَل اﻻتحاد السوفياتي السابق واﻻتحاد الروسي.
    作为工作的一部分,国际绿色和平运动编写了几起违犯伦敦公约条款事件的资料并向其咨询会议报告,包括前苏联和俄罗斯联邦非法倾弃放射性废物。
  • كما ينبغي أن ييسر هذا التدريب النهوج التعاونية فيما بين الوكالات المعنية في موقع الإلقاء غير القانوني، وبين السلطات الوطنية والمحلية عند مناطق عبور الحدود والمواني وفيما بين البلدان على طول طرق التجارة المشتركة. ثانيا- اتفاقية بازل والاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة
    此外,还应通过培训推动各相关机构及国家和地方主管部门在发生非法倾弃的地点、在边界交叉通道路口和港口口岸以及在各国共用的贸易通道地区开展合作和协作。
  • على كل طرف أن يتخذ خطوات للإقلال إلى أدنى حد من توليد نفايات الزئبق وأن ينفذ حملات للتوعية العامة والتثقيف للإقلال إلى أدنى حد من التخلص من المنتجات المضاف إليها الزئبق في المقالب غير القانونية للنفايات، والمدافن غير الصحية، وغيرها من مواقع التخلص غير المناسبة.]
    [3. 各缔约方应采取步骤尽量减少汞废物的产生,开展公共认识和教育活动,尽量减少将添加汞的产品非法倾弃、卫生填埋和丢弃于其他不合适的处置场所。 ]
  • ففي نابلس والقرى المحيطة بها في الأراضي الفلسطينية المحتلة، على سبيل المثال، يعمل المتطوعون مع مجالس القرى، ورابطات المتطوعين المحليين والبلديات وشركات القطاع الخاص على تقييم الموارد المتاحة والاستفادة منها لخفض التخلص من النفايات على نحو غير مشروع وإحراقها بعيدا عن مواقعها.
    例如在被占领的巴勒斯坦领土的纳布鲁斯及其周围的农村中,志愿人员同村议会、当地的志愿人员协会、市政府和私营部门公司合作,评估现有资源,并将之用于减少非法倾弃和场外焚毁。
  • فالصور الصادرة عن الساتل المتقدّم لرصد الأرض ( " Daichi " ) التابع للوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي، مثلا، تستخدم للكشف، على نطاق جغرافي واسع، عن نقاط التخلص غير الشرعية المشتبه بها، وذلك بمقارنة التغيرات التي تحدث في الأرض بين صور ساتلية ملتقطة في أوقات مختلفة.
    举例说,经利用日本宇宙航空研究开发机构先进陆地观测卫星提供的数据对在不同时间段搜集的卫星成像所显示的地面变化加以比较对照,已经查明在辽阔的地域内涉嫌非法倾弃的地点。
  • بيد أنه، ينبغي إدراك أن انتهاكات القواعد والمعايير الدولية لحماية البيئة البحرية وحفظها، مثل الإغراق غير المشروع للنفايات، والإلقاء غير المشروع للملوثات من السفن، أو مخالفة القواعد التي تنظم استغلال الموارد البحرية الحية، مثل صيد الأسماك غير المشروع، يمكن أن تشكل أيضاً أعمالاً إجرامية وتهدد الأمن البحري.
    但是,应该铭记,违反保护或维护海洋环境的国际规则和标准,诸如船只非法倾弃和非法排放污染物,或违反管理利用海洋生物资源的规则,诸如非法捕捞,也能构成犯罪行为并危及海洋安全。
  • وإضافة إلى ذلك، شدد معظمهم على أنه ينبغي لأي استراتيجية شاملة للأمن البحري أن تتجاوز القرصنة وتشمل السياسات المتعلقة بمكافحة تهديدات سائر أعمال الجريمة المنظمة عبر الوطنية بما في ذلك الاتجار بالمخدرات، والصيد غير المشروع للأسماك، وإلقاء النفايات السمية، والهجرة الداخلية أو الخارجية غير المشروعة أو السرية.
    此外,大多数人强调,全面的海上保安战略应超越解决海盗问题,应包括相关政策,以迎战其他跨国有组织犯罪行为的威胁,包括贩毒、非法渔捞、非法倾弃有毒废物以及非法或秘密出入境移民。
  • ومن بين البلدان التي استجابت إلى استقصاء عام 2011 قبل الموعد النهائي، وعددها 57 بلدا، تمكَّن 32 بلدا من تقديم بيانات جزئية على الأقل بشأن الجريمة البيئية.() وتشمل البيانات المتاحة في معظمها الجرائم ذات الصلة بالتلوث (الهواء والماء والتربة) والجرائم ذات الصلة بنقل النفايات أو إلقائها بطريقة غير مشروعة.
    在最后期限之前答复2011年调查的57个国家当中,有32个国家能够至少提供部分破坏环境罪数据。 可用数据大都涉及与污染(空气、水和土壤)有关的罪行,以及与非法移动或非法倾弃废弃物有关的罪行。