تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

领海基线 أمثلة على

"领海基线" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • رئيس اللجنة الوطنية لرسم خط الأساس للبحر الإقليمي العراقي
    负责划定伊拉克领海基线的国家委员会负责人
  • )أ( رسوم بيانية بمقياس رسم مناسب وإحداثيات تبين الحدود الخارجية المقترحة للجرف القاري وخطوط أساس البحر اﻹقليمي ذات الصلة؛
    (a) 以适当比例尺和坐标显示大陆架外部界限和有关领海基线的海图;
  • " (أ) رسوم بيانية بمقياس رسم مناسب وإحداثيات تبين الحدود الخارجية المقترحة للجرف القاري وخطوط أساس البحر الإقليمي ذات الصلة؛
    " (a) 以适当比例尺和坐标显示大陆架外部界限和有关领海基线的海图;
  • بالأمس، قدمت أستراليا للجنة حدود الجرف القاري تقريرها السنوي عن الحدود الخارجية للجرف، التي تتجاوز مسافة 200 ميل، خط أساس البحر الإقليمي.
    昨天,澳大利亚向大陆架界限委员会提交了关于其领海基线200海里之外大陆架外限的呈件。
  • كما يمتد ليشمل الضرر الناجم عن التلوث للمنطقة الاقتصادية الخالصة للدولة الساحلية أو منطقة تمتد حتى مسافة مائتي ميل من خطوط الأساس للبحر الإقليمي.
    它的范围还扩大到对沿海国专属经济区或从其领海基线向外延伸至200英里的区域内的污染损害。
  • وفي العام الماضي، قدمت أستراليا إلى لجنة حدود الجرف القاري مطالباتها بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري من خط الأساس للبحر الإقليمي.
    去年,澳大利亚向大陆架界限委员会提交了关于领海基线200海里以外大陆架外部界限的呈件。
  • (2) ووراء النقطة التي ينتهي فيها خط الحدود البحرية المشتركة، يحق لبيرو ممارسة حقوقها السيادية الحصرية على منطقة بحرية تمتد حتى مسافة 200 ميل بحري من خطوط أساسها``.
    ⑵ 在共同海洋边界终点之外,秘鲁有权对从其领海基线量起200海里的海区行使专属主权权利。
  • وقد أعلنت الصين مرارا معارضتها الشديدة للأعمال غير القانونية التي تقوم بها فييت نام باستعمال القوة لتعطيل أنشطة الحفر التي تقوم بها المنصة النفطية الصينية على بعد 17 ميلا بحريا من خط الأساس للمياه الإقليمية لجزر شاشا.
    对于越方非法强力干扰中国石油钻井平台在距西沙群岛领海基线17海里处的钻探活动,中方已多次表明坚决反对的严正立场。
  • وهذا يعني أن تعيين الحدود الجغرافية الدقيقة للمنطقة يتوقف على تعيين حدود الولاية الوطنية، بما في ذلك ترسيم حدود الجرف القاري خارج مسافة 200 ميل بحري من خط الأساس للبحر الإقليمي.
    这意味着确立 " 区域 " 的精确地理边界取决于确立国家管辖范围,包括划定延伸到领海基线200海里以外的大陆架界限。
  • إن الطابع ذا الحجية تجاه الكافة لهذه الأوضاع القانونية يستند في نهاية المطاف إلى تماشيه وعدم تعارضه مع النظام القانوني الدولي الذي يعترف بأن الدولة الساحلية هي الجهة الوحيدة ذات الاختصاص في تحديد خط الأساس لبحرها الإقليمي " ().
    这些法律情势的相对普遍适用性质最终依据的是它们与国际法律秩序的相容和不相冲突。 这一法律秩序承认沿海国是唯一有资格制定其领海基线的国家 " 。
  • ووفقا للمادة 50 من النظام الداخلي للجنة، قام الأمين العام بتعميم إخطار بشأن الجرف القاري يتعلق بالموجز التنفيذي للطلب وجميع الخرائط والإحداثيات التي تشير إلى الحدود الخارجية للجرف القاري وخط أساس البحر الإقليمي ذي الصلة على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بما في ذلك الدول الأطراف في الاتفاقية.
    按照委员会议事规则第50条,秘书长就划界案的执行摘要以及标明大陆架拟议外部界限及有关领海基线的所有海图及坐标,向联合国所有会员国、包括《公约》缔约国,分发了大陆架通知书。
  • ووفقا للمادة 50 من النظام الداخلي للجنة، عمم الأمين العام على جميع الدول الأعضاء بالأمم المتحدة بما فيها الدول الأعضاء في الاتفاقية الإخطار المتعلق بالجرف القاري، المشتمل على الموجز التنفيذي لذلك الطلب وجميع الخرائط والإحداثيات المبينة للحدود الخارجية المقترحة للجرف القاري وخطوط الأساس ذات الصلة للمياه الإقليمية.
    依照委员会《议事规则》规则50,秘书长向联合国全体会员国(包括《公约》缔约国)分发了《大陆架通知书》,其中载有所提交划界案的执行摘要以及标明拟议大陆架外部界限和相关领海基线的全部图表和坐标。
  • ووفقا للقاعدة 50 من النظام الداخلي للجنة، عمّم الأمين العام الإخطارات المتعلقة بالجروف القارية، تضمّنت المواجيز التنفيذية لتلك الرسائل وجميع الخرائط وقوائم الإحداثيات الجغرافية التي تبيّن الحدود الخارجية المقترحة للجروف القارية وخطوط الأساس ذات الصلة، على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بما في ذلك الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    依照委员会《议事规则》第50条,秘书长向联合国全体会员国(包括《海洋法公约》缔约国)分发了《大陆架通知书》,其中载有那些划界案的提要以及标明拟议大陆架外部界限和相关领海基线的全部图表和坐标。
  • وعملا بالفقرة 50 من النظام الداخلي للجنة، عمم الأمين العام إخطارا بشأن الجرف القاري على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بما فيها الدول الأطراف في الاتفاقية، وتضمن ذلك الإخطار الموجز التنفيذي لذلك التقرير بما في ذلك جميع الخرائط والإحداثيات التي تبين الحدود الخارجية للجرف القاري الأسترالي وخطوط أساس البحر الإقليمي ذات الصلة.
    依照委员会议事规则第50条的规定,秘书长向联合国所有会员国,包括《公约》缔约国,分发一份大陆架通知书,其中载有该划界案的执行摘要,包括标示澳大利亚大陆架拟议外部界限及相关领海基线的所有海图和坐标。