(ج) عرض المعلومات المتعلقة بالمصادر والطرائق بما يتمشى والمعايير المتفق عليها دوليا. (c) 根据国际商定标准,提供有关统计来源和方法的资料。
وسوف تساعد المعايير المشتركة المتفق عليها في تمهيد الطريق أمام التعاون الصناعي والمشاريع المشتركة. 通用的商定标准将有助于为产业合作与合资企业铺平道路。
وقال إن الاتفاقية هي أعلى معيار متفق عليه دوليا بشأن الإعاقة، وهو معيار ملزم. 《公约》是残疾问题的最高国际商定标准,具有法律约束力。
وعليه، سوف ننفذ خطة العمل على المستوى الوطني اتساقاً مع المعايير المتفق عليها دولياً. 与此相应,我们将在国家层面按照国际商定标准执行该《行动计划》。
تشكيل آليات لاستعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المتفق عليها على نحو متبادل والالتزام بالمعايير المتفق عليها بصورة مشتركة، 建立机制,审查在实行商定目标和遵守商定标准方面的进展;
ويحث الإجراء 21 الدول النووية على الموافقة على نماذج موحدة لتقديم التقارير وتحديد فترات ملائمة لتقديم التقارير. 行动21鼓励核武器国家商定标准报告表并确定适当的报告周期。
وإدارة اليونيسيف لا تعرف عدد المكاتب القطرية التي وافقت على معدلات موحدة مع الحكومات. 儿童基金会管理部门不知道有多少国家办事处已与有关政府商定标准费率。
ودعت ورقة العمل الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الاتفاق على شكل موحد للتقارير واستخدامه لتلبية الالتزامات بالإبلاغ. 这份工作文件呼吁核武器国家商定标准报告形式,用以履行报告承诺。
وربما يمكن النظر في وضع مجموعة متفق عليها من المتطلبات الدنيا من البيانات والمعلومات، إلى جانب معايير متفق عليها. 也许应该考虑商定建立一套数据和资料的最低要求,连同商定标准。
وسيقوم المركز بتعبئة الموارد لإدارة الشراكة وستمنح المؤسسات المشاركة والشركاء الموارد وفقاً لمعايير متفق عليها. 中心将调动资源来管理伙伴关系,按照商定标准将资源分配给各参与机构和伙伴。