简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

حق الرجوع في الصينية

يبدو
"حق الرجوع" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 追索权
أمثلة
  • فﻻ بد من وجود شكل ما من حق الرجوع إزاء قرارات المدعي العام .
    必须有某种起诉形式反对检察官的决定。
  • 2- لأية دولة مطلقة تدفع تعويضا عن الأضرار حق الرجوع على سائر المشتركين في الإطلاق.
    二. 已给付损害赔偿之发射国有权向参加共同发射之其他国家要求补偿。
  • بيد أن ثمة حاجة في الوقت ذاته إلى تطوير السياسات بغية كفالة أن يتاح للمنظمة حق الرجوع على الموظف في حالة إخلاله بالأمانة.
    须予拟定政策,确保在发生渎职行为时联合国有应对办法。
  • وأُعرب عن رأي مفاده أن المهاجرين من ضحايا الاتجار أو التهريب لهم حق الرجوع إلى بلدانهم وقبولهم فيها.
    有人表示,贩运或偷运的受害移民有权返回其国家并在那里得到接受。
  • ومن الجائز أن يتخذ اجراء قضائي على أساس حق الرجوع العام بشأن المخلين بالقانون رقم ١٥٨٢، الذي ينظم عمل المرأة لدى أطراف ثالثة.
    对违反有关第三方雇用妇女问题的第2851号法令者,可提起公诉。
  • " لأي دولة مطلقة تدفع تعويضا عن الأضرار حق الرجوع على سائر المشتركين في الإطلاق.
    " 已给付损害赔偿之发射国有权向参加共同发射之其他国家要求补偿。
  • )ب( أن تمنح اﻻئتمانات، بما فيها ائتمانات المستهلكين والرهن العقاري وتشتري حسابات القبض مع وبدون حق الرجوع في المطالبة، وتمول الصفقات التجارية؛
    (b) 提供信贷,包括消费者和抵押信贷;不论是否有追索权的代理经营;和替商业交易融资;
  • 10- والعوملة، في أشيع أشكالها، هي بيع عدد كبير من المستحقات بيعا تاما، مع حق الرجوع على المحيل في حالة تخلف المدين أو دون ذلك الحق.
    保理业务最常见的形式是直接出售大量对于转让人的违约有追索权或无追索权的应收款。
  • أما الأسر المعيشية الأوروبية، فلم تتمكن عموما من تقليل الدين عن طريق عدم السداد حيث إن ديونها العقارية هي ديون تتيح للدائن حق الرجوع عليها مما لا يتناسب مع هذا النهج.
    然而,欧洲家庭一般不能通过违约减少其债务,因为具有追索权的房贷不助长这种做法。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5