ممارسة رقابة فعالة على تصدير المنتجات التقليدية لصيد الأسماك. 切实管制传统捕捞产品的出口。
وتحدد هذه السياسة عمليات منفصلة للمناطق التي يجري فيها صيد الأسماك عبر التاريخ والمناطق الحدودية. 该政策概述了传统捕捞区域和边境捕捞区域的独立进程。
' 1` تنظيم قطاع الصيد الصناعي من أجل حماية حقوق وصول مجتمعات الصيد التقليدية إلى الموارد السمكية؛ ㈠ 监管工业化捕捞部门,以保护传统捕捞社区的准入权;
وأفادت منظمة المصايد السمكية لجنوب شرقي المحيط الأطلسي بما تم من إعداد إطار للصيد على أساس بيانات رقمية لأوضاع فرادى مجموعات السفن للفترة 1987-2007 وكذلك على أساس عمليات الصيد التاريخي من الفترة 1996-2010 حتى الآن. 东南大西洋渔业组织报告说,已根据1987至2007年期间各个网次渔获量的电子数据和1996至2010年间的传统捕捞编制了最新的捕捞足迹。
وفي سياق سياسات مصايد الأسماك، يتعين على الدول أن تحمي، على وجه الخصوص، حقوق مجتمعات الصيد التقليدية في الحصول على موارد الأسماك ضد الصيد الصناعي، وأن تراقب الجهات الخاصة التي يمكن أن تؤثر على الأراضي والأقاليم والمياه التي تعتمد عليها هذه المجتمعات. 就渔业政策而言,这就特别要求各国保护传统捕捞界的准入权不受工业化捕捞方式的侵犯,并控制可能会影响这些捕捞界所赖以生存的土地、活动地区和水域的私营行为体。
وعُرضت عمليات منفصلة بالنسبة للمناطق التي خضعت للصيد أو المناطق الحدودية التي اقتضت الأخذ بمزيد من التحوّط لدى النظر في الصيد بالمناطق الحدودية، كما جرى إيلاء الاعتبار الخاص للمناطق التي كانت خاضعة للصيد تاريخياً ولكن لم تتعرّض لعمليات الصيد بملامسة الأعماق من خلال اقتضاء تقييمات مُسبقة للمخاطر. 该项政策概述了针对传统捕捞区域和边境地区的程序,要求在考虑在边境地区进行捕鱼活动时需要更加审慎。 政策还特别考虑了尚未进行触底捕鱼的传统捕鱼区的情况,要求事先进行风险评估。