القضاء على اﻹرهاب الدولي لعام ١٩٩٤ إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، 补充1994年《消除国际恐怖主义措施宣言》的宣言
وما زال اﻹعﻻن المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي يقدم مثاﻻ هاما في ذلك المجال. 《消除国际恐怖主义措施宣言》依然是这方面的一个重要样板。
واقتناعا منها بالحاجة إلى تنفيذ أحكام اﻹعﻻن المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي بشكل فعال واستكمالها، 深信必须有效执行和补充《消除国际恐怖主义措施宣言》的各项规定,
والتقرير الحالي مُعدٌّ وفقا للفقرة 10 من إعلان التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي (انظر الفقرة 2 أعلاه). 本报告根据《消除国际恐怖主义措施宣言》(见上面第2段)第10段编制。
توافق على اﻹعﻻن المكمل لﻹعﻻن المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي لعام ١٩٩٤، والمرفق نصه بهذا القرار؛ 核可本决议所附的《补充1994年〈消除国际恐怖主义措施宣言〉的宣言》;
وإذ تشير إلى الإعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأمم المتحدة()، والإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي()، 回顾《联合国五十周年纪念宣言》, 以及《消除国际恐怖主义措施宣言》,
وإذ تشير إلى الإعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأمم المتحدة()، وكذلك إلى إعلان التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي()، 回顾《联合国五十周年纪念宣言》 以及《消除国际恐怖主义措施宣言》,
وعملا بالفقرة 10 (ب) من الإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، يجري نشر الخلاصة المشار إليها. 依照《消除国际恐怖主义措施宣言》第10(b)段,目前正在出版其中提到的简编。
وقد أرست الجمعية العامة أسس العمل لهذا التعاون عن طريق اعتماد إعلان عام 1994 المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي. 大会1994年通过的《消除国际恐怖主义措施宣言》为此类合作奠定了基础。
وقالت إن الإعلان بشأن التدابير الرامية للقضاء على الإرهاب الدولي لا يزال أساسا صالحا لمكافحة ويلات الإرهاب ولذلك ينبغي تطبيقه على نحو عالمي. 《消除国际恐怖主义措施宣言》仍然是反恐斗争的有效依据,应予普遍执行。