灾区恢复和可持续发展十年 معنى
الترجمة العربيةجوال إصدار
- عقد الإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المتضررة
- "灾" معنى بلأ; شرس; فاجعة; كارثة; مأساة; مصيبة; نكبة
- "灾区" معنى منطقة شدة; منطقة ضيق; منطقة طوارىء; منطقة منكوبة
- "区" معنى إنكوندلا; بلدية; حي; حَيّ; دائرة انتخابية; قطاع;
- "恢复" معنى آبَ; أجاب; أرجع; أعاد; أعاد البناء; أعاد البناء
- "复" معنى أجاب; رد
- "和" معنى بِ; ضِِدَّ; عَلَى اَلْعَكْس; مع; مَعَ; و; وَـ
- "可" معنى استحسن; بالتأكيد; بدون شك; بدون نقاش; قَادِر
- "可持续发展" معنى بوابة:تنمية مستدامة; تنمية مستدامة
- "持" معنى أبقى; أطاق; أعطى; أمسك; أنتج; إِحْتفظ; إِسْتبْقى;
- "持续" معنى أجل; أحدث; أخذ سبيله للإ نجاز; أدار; أصدر من;
- "发展" معنى إِعْمَار; تصنيف:تنمية; تطوُّر; تطْوِير; تنْمِية;
- "展" معنى اجل; يؤجل; يؤخر
- "十" معنى اشرة; عشر; عشرة; عَشَرَة; عَشْرة; عَشْرَة; ١٠
- "十年" معنى عشْر سنوات; عقْد; عقْد عشْرِيّ; عَشَر سَنَوَات
- "年" معنى أَعوام; أَعْوَام; السنة; تصنيف:سنوات; حوْل; سنة;
- "开发署/瑞典支助克罗地亚战患区恢复和可持续发展信托基金" معنى الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والسويد لدعم إعادة التأهيل والتنمية المستدامة في المناطق التي اجتاحتها الحرب في كرواتيا
- "联合国教育促进可持续发展十年" معنى عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة
- "政策协调和可持续发展部" معنى إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة
- "环境和可持续发展司" معنى شعبة البيئة والتنمية المستدامة
- "粮食保障和可持续发展司" معنى شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
- "非洲环境和可持续发展网" معنى الشبكة المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة في أفريقيا
- "可持续发展" معنى بوابة:تنمية مستدامة تنمية مستدامة
- "可持续发展司" معنى شعبة التنمية المستدامة
- "可持续发展组" معنى مجموعة التنمية المستدامة
- "可持续发展网" معنى شبكة التنمية المستدامة
أمثلة
- وتولي بيلاروس أهمية كبيرة لعقد الإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المتضررة من 2006-2016 في زيادة المساعدات للبلدان المتضررة.
在增加对受灾国的援助方面,白俄罗斯十分重视2006-2016灾区恢复和可持续发展十年。 - وفي النصف الثاني من عقد الإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المتضررة (2006-2016)، ستواصل الأمم المتحدة تلبية بقية احتياجات المجتمعات المحلية المتضررة من تشيرنوبل.
在 " 灾区恢复和可持续发展十年 " (2006-2016年)的后一半时间,联合国将继续解决切尔诺贝利事故受灾社区尚未满足的需要。 - ويشعر بلدنا بارتياح خاص إزاء رد الفعل الإيجابي للمجتمع الدولي على اقتراح بيلاروس بتسمية العقد الثالث بعد تشيرنوبيل عقد الإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المنكوبة، ونرحب بمبادرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنسيق العمل على صياغة خطة للعقد.
我国特别高兴的是,国际社会对白俄罗斯提出将切尔诺贝利事件后的第三个十年定为灾区恢复和可持续发展十年的建议作出积极反应并给予支持。 我们也欢迎开发署关于协调起草十年计划的倡议。 - ويشدد على أهمية التعاون المشترك الحالي بين الوكالات، بما في ذلك في إطار الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل، ويحدد الخطوط العريضة لدور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنسيق الجهود المشتركة بين الوكالات في تنفيذ عقد الإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المتضررة (2006-2016).
报告强调了持续不断的国际合作的重要意义,包括在国际切尔诺贝利研究和信息网络范围内的合作,并简要说明了联合国开发计划署在协调执行灾区恢复和可持续发展十年(2006-2016年)的机构间努力方面的作用。