وهناك معلومــات محـــدودة جـــدا عن الأرصدة السمكية المنفصلة في أعالي البحار وما يرتبط بها من أنواع. 有关公海离散鱼类种群及有关联鱼种的资料极其有限。
وتشجع نيوزيلندا بقوة التطبيق السليم لاتفاق المبادئ العامة المتعلق بالأرصدة السمكية المتفرقة في أعالي البحار. 新西兰极力鼓励将《协定》的一般原则酌情适用于公海离散鱼类种群。
تشجع الدول على الاعتراف، حسب الاقتضاء، بضرورة انطباق المبادئ العامة للاتفاق أيضا على الأرصدة السمكية المتفرقة في أعالي البحار؛ 鼓励各国酌情承认《协定》一般原则同样适用于公海离散鱼类种群;
وقال بعض الوفود إنه ينبغي أيضا تطبيق المبادئ العامة في الاتفاق على الأرصدة السمكية المتفرقة في أعالي البحار. 一些代表团表示,《协定》的一般原则应该适用于公海的离散鱼类种群。
(و) تشجيع الدول، بشكل ملائم، على الاعتراف بوجوب تطبيق المبادئ العامة للاتفاق أيضا على الأرصدة السمكية المنفصلة في أعالي البحار؛ (f) 鼓励各国酌情承认《协定》一般原则同样适用于公海离散鱼类种群;
وشجع المؤتمر الدول على أن تسلم، حسب الاقتضاء، بأن المبادئ العامة للاتفاق ينبغي أن تطبق على الأرصدة السمكية المتفرقة في أعالي البحار. 会议鼓励各国酌情确认《协定》一般原则同样适用于公海离散鱼类种群。
وقال مراقب آخر، إنه ليس واضحا ما هي الفائدة من قيام منظمة الأغذية والزراعة بوضع مبادئ توجيهية لإدارة الأرصدة السمكية المتفرقة في أعالي البحار. 另一名观察员表示,不清楚拟定粮农组织管理公海离散鱼类种群的准则有何益处。
وفيما يتعلق بالجانب الأخير، فقد أصبحت الحاجة إلى تناول حفظ الأرصدة السمكية المتفرقة بأعالي البحار واستخدامها على نحو مستدام مسألة معترفا بها جيدا. 在后一方面,各方充分认识到需要处理公海离散鱼类种群的养护和可持续利用问题。
وتملك المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، التي لها صلاحية تنظيم الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق، الاختصاص اللازم لحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتفرقة في أعالي البحار. 有能力管理跨界鱼类种群的区域渔业管理组织拥有养护和管理公海离散鱼类种群的必要能力。
ويضم معظم مصائد الأسماك غير كثيرة الارتحال في هذه المنطقة أرصدة سمكية منفردة تعيش في أعالي البحار، لكن البعض منها أرصدة تعيش في مناطق متداخلة. 这一地区的非高度洄游鱼类种群,以公海离散鱼类种群为主,但一部分属于跨界鱼类种群。