"访问" معنى أدرك أصلح أولى الأمر عناية اتصال اعتبر اِعْتَمَرَ اِلْتَمَّ بحث بصر تحمل تخيل تدبر تصور تيقن حصل على حقق رأى رافق زار زَارَ زِيَارَة سافر إلى سمح شاهد عرف عمل عنى فحص فهم لاحظ لمح مُقَابَلَة وَصَلَ إِلَى وَفَدَ
وأضاف قائلا إن المنظومة الوطنية للاتصالات الشبكية بشأن العنف العائلي، التي أنشئت في عام 1996، توفر للضحايا سبلا متعددة لطلب المساعدة. 全国家庭暴力网络系统是1996年建立的,为受害者获得帮助提供了多个访问点。
(د) توسيع نطاق إتاحة وثائق الأمم المتحدة عن طريق الإنترنت ليشمل دائرة، تزداد اتساعا، من نقاط الاتصال من الدول الأعضاء والقطاعين العام والخاص؛ (d) 更广泛地通过因特网提供联合国文件,不断扩大会员国以及公共和私营部门访问点的范围;
كما تخطط للاضطلاع بمشروع أقاليمي مشترك ممول من حساب التنمية من أجل إقامة شبكات معارف للمجتمعات المحرومة وذلك عن طريق نقاط وصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. 它们还计划通过信息和通信技术访问点,为弱势群体开展区域间发展账户知识网络联合项目。
وفي نيكاراغوا، أنشأت باهو مركز تجمّع للإنترنيت يرتبط بالنظام الصحي بكامله ويوفر نقاط وصول الى الشبكة لست من مديري الكوارث الوطنيين. 在尼加拉瓜,泛美卫生组织建立了一个Internet节点,该节点将整个卫生系统连接起来,并为6名国家灾害管理人员提供访问点。
وينبغي أن تهدف الاستراتيجية إلى جعل اللجنة مصدرا للمعارف المتعلقة بالمسائل الاجتماعية والاقتصادية الإقليمية، والمرجع الأول لمجموعة متنوعة من المهنيين وأصحاب المصالح الراغبين في الحصول على هذه المعارف. 这一战略的目标应该是将西亚经社会建设成为区域社会和经济问题的知识来源和寻求此类知识的各种从业人员和利益相关者的首选访问点。
يرى المفتشان أن الموقع الشبكي لمؤسسة منظومة الأمم المتحدة بمثابة " الواجهة الافتراضية " للمؤسسة لأنه غالباً النقطة الأولى التي ينفذ منها الزائرين الخارجيين إليها. 检查专员们认为,联合国系统各组织的网站是该组织的 " 虚拟门面 " ,因为这些网站最有可能成为外部访问者的首要访问点。
11- يرى المفتشان أن الموقع الشبكي لمؤسسة منظومة الأمم المتحدة بمثابة " الواجهة الافتراضية " للمؤسسة لأنه غالباً النقطة الأولى التي ينفذ منها الزائرين الخارجيين إليها. 检查专员们认为,联合国系统各组织的网站是该组织的 " 虚拟门面 " ,因为这些网站最有可能成为外部访问者的首要访问点。
وينسّق مكتب المخدرات والجريمة، مع المكتب التنفيذي للأمين العام والمديرة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، فيما يخص مبادرة فرقة العمل من أجل المساعدة المتكاملة لمناهضة الإرهاب، التي تمكّن الدول المشاركة فيها من توجيه طلباتها إلى منظومة الأمم المتحدة، من خلال منفذٍ واحد للحصول على المساعدة المتصلة بالإستراتيجية. 毒品和犯罪问题办公室协同秘书处执行办公室和反恐怖主义委员会执行局协调向该工作队反恐举措提供综合援助一事,从而使各伙伴会员国得以通过单一访问点向联合国系统提出战略相关援助的请求。
(أ) أن يُركَّز بدرجة أكبر على قيود السجلات المركزية والمجمَّعة، التي تُمكِّن أصحاب التسجيل والباحثين من الوصول إلى السجل عن طريق وسائط ونقاط دخول متعدّدة، بدلاً من التركيز على أنَّ المعلومات مخزَّنة في قاعدة بيانات مجمَّعة واحدة، على أن يؤخذ في الحسبان على وجه الخصوص استحداث تكنولوجيات جديدة؛ (a) 尤其考虑到新技术的发展情况,应当更加侧重于允许登记人和查询人员使用多种方式并通过多个访问点访问登记处的集中统一的登记处记录,而并非强调把信息集中保存在一个统一的数据库;及