وفضلا عن ذلك، فإن الأزمة الاقتصادية أدت أيضا إلى بداية عهد من التقشف المالي. 此外,全球经济危机还带来了一个银根紧缩时代。
وارتفعت أسعار الفائدة بشدة في جميع ربوع آسيا استجابة لتزايد المخاطرة وظروف السيولة المقيدة. 风险溢酬暴增和银根紧缩使得亚洲各地的利率急剧上升。
وبالإضافة إلى ذلك واصلت الحكومة اتباع سياسة نقدية صارمة وسمحت بانخفاض قيمة الأجور الحقيقة وقيمة العملة. 另外,政府实行银根紧缩政策,允许实际工资和货币的贬值。
وفي الوقت نفسه، تمكنت ليبريا من المحافظة على معدل تضخم متوسط، تيسّر جزئيا بفضل الرقابة الصارمة على النقد. 与此同时,利比里亚设法通过银根紧缩维持较低的通货膨胀率。
وقد عنى هذا في البداية زيادة كبيرة في الإنفاق الحكومي وحالات عجز كبير في الميزانية وتشديد الأوضاع النقدية بصورة عامة. 起初,这意味着政府开支加大,预算赤字增大,以及银根紧缩。
وأفلحت هذه التدابير، التي اقترن بها قدر من تقييد المالية العامة، في السيطرة على التضخم. 通过采取这些措施再加上一定程度的银根紧缩,通货膨胀的问题得到了控制。
وسيؤدي انتهاج سياسة مالية متشددة لمعالجة الدين العام المرتفع أصلا إلى الضغط على النفقات العامة. 以银根紧的财政政策来处理数额已经很高的公共负债,将对公共支出带来压力。
بيد أنه من المسلم به أن شد الحزام النقدي من شأنه أيضا أن يلحق الضعف الشديد بالنشاط اﻻقتصادي وأن تترتب عليه آثار سلبية أخرى. 但人们认识到银根紧缩也会严重削弱经济活动,还有其他消极影响。
وخلال سنة اتسمت فيها السيولة بالندرة في الأسواق المالية، بلغ حجم تدفقات رأس المال في المنطقة 52 مليار دولار. 64. 在国际市场银根紧缩的一年期间,该区域的资本流入额为520亿美元。
بيد أنه من المسلم به أن شد الحزام النقدي من شأنه أيضاً أن يلحق الضعف بالنشاط الاقتصادي بصورة شديدة وأن تترتب عليه آثار سلبية أخرى. 但人们认识到银根紧缩也会严重削弱经济活动,还有其他消极影响。