简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

2002年给予阿富汗人民立即和过渡援助方案 معنى

يبدو
"2002年给予阿富汗人民立即和过渡援助方案" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • برنامج المساعدة الفورية والانتقالية للشعب الأفغاني لعام 2002
أمثلة
  • وإذ ترحب بالتنفيذ الذي تقوم به الأمم المتحدة حاليا لبرنامج المساعدة الفورية والانتقالية للشعب الأفغاني لعام 2002، تلبية للاحتياجات الإنسانية المستمرة،
    欢迎联合国响应持续的人道主义需要,继续执行2002年给予阿富汗人民立即和过渡援助方案
  • وفي أفغانستان، تم وضع الأمم المتحدة في إطار هيكل موحد من أجل وضع وتنفيذ برنامج المساعدة الفورية والانتقالية للشعب الأفغاني لعام 2002.
    在阿富汗的一个单一架构下,联合国参与了制订和执行2002年给予阿富汗人民立即和过渡援助方案
  • تهيب بالمجتمع الدولي أن يستجيب بسخاء ودون تأخير لبرنامج المساعدة الفورية والانتقالية للشعب الأفغاني لعام 2002، فضلا عن التدخلات الطويلة الأجل من أجل إعادة التأهيل والتعمير؛
    吁请国际社会对2002年给予阿富汗人民立即和过渡援助方案以及恢复和重建长期措施毫不迟延地作出慷慨的响应;
  • وساعدت خطة عمل بروكسل التي نجمت عن ذلك في تشكيل " برنامج الأمم المتحدة للمساعدة الفورية والانتقالية للشعب الأفغاني لعام 2002 " و " تقييم الاحتياجات الأولية " اللذين أعدا برعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي.
    会议产生的《布鲁塞尔行动计划》帮助形成了联合国2002年给予阿富汗人民立即和过渡援助方案以及在开发计划署、世界银行和亚洲开发银行主持下编制的初步需要评估。
  • والبرنامج هذا لا سبق له من حيث كونه نهجا شاملا للإغاثة والإنعاش والبناء ولأغراض احتياجات إعادة الاندماج بالنسبة للشعب الأفغاني في 2002، بما في ذلك احتياجات الأفغان في البلدان المجاورة.
    2002年给予阿富汗人民立即和过渡援助方案是前所未有的,该方案针对阿富汗人民2002年内的救济、恢复和重建以及重返社会的需要,其中包括邻国内阿富汗人的需要,应提出一项全面的办法。
  • ومن الأمثلة الجيدة للتخطيط المشترك برنامج المساعدة الفورية والانتقالية للشعب الأفغاني الذي أعده الفريق القطري في أفغانستان كأداة استراتيجية أساسية لضمان اتساق الاستجابة في تقديم المساعدة للأزمة الأفغانية من جانب الأمم المتحدة ككل متكامل.
    26. 2002年给予阿富汗人民立即和过渡援助方案是联合规划的一个良好范例,这一方案由阿富汗国家小组编制,是确保联合国系统作为一个统筹的整体对阿富汗危机的援助回应连续一致的主要战略工具。
  • وتعاون الصندوق بشكل وثيق مع الفريق القطري في إسلام آباد من أجل إعداد العنصر الجنساني لبرنامج المساعدة الفورية والانتقالية للشعب الأفغاني لعام 2002 وتقييم احتياجات أفغانستان الأولية للانتعاش والتوظيف من جانب البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصرف التنمية الآسيوي.
    妇发基金与伊斯兰堡的国家小组密切合作,编制联合国2002年给予阿富汗人民立即和过渡援助方案的性别部分,以及世界银行、开发计划署和亚洲开发银行的阿富汗重建与征聘初步需要评估。
  • وتعاونت فرقة العمل المعنية بأفغانستان وصندوق الأمم المتحـــدة الإنمائي للمرأة بشكل وثيق مع الفريق القطري التابع للأمــم المتحدة في إسلام أباد فيما يتعلق بصياغة العنصر الجنساني في برنامج الأمم المتحدة للمساعدة الفورية والانتقالية للشعب الأفغاني، 2002 وإعداد تقييم للاحتياجات الأولية للانتعاش والتوظيف في أفغانستان من قبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي؛
    妇发基金与联合国在伊斯兰堡的国家小组密切合作,编制了以下方案的性别部分,即联合国2002年给予阿富汗人民立即和过渡援助方案以及开发计划署、世界银行和亚洲开发银行指导编制的阿富汗复兴和征聘初步需要评估;