简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

2005年加拿大 معنى

يبدو
"2005年加拿大" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • تصنيف:2005 في كندا
أمثلة
  • وحققت كندا فائضا تجاريا كبيرا بلغ 66 بليون دولار كندي نتيجة لارتفاع أسعار السلع الأساسية، وحققت الشركات أرباحا قياسية، وسددت الحكومة ديونها.
    由于商品价格不断飙升,2005年加拿大贸易顺差达到660亿加元,各公司盈利创下记录,政府债务减少。
  • 19- ووفقا للاستقصاءات، كان معدل انتشار تعاطي الكوكايين في وقت ما أثناء الحياة لدى طلاب الصف العاشر في عام 2005 يبلغ 5.7 في المائة في كندا و5.2 في المائة في الولايات المتحدة.
    根据调查结果,2005年加拿大10年级学生中终生使用可卡因者占5.7%,美国为5.2%。
  • 17- ووفقا للاستقصاءات، كان معدل تعاطي القنّب في وقت ما أثناء الحياة لدى الطلاب في الصف العاشر في عام 2005 يبلغ 37.4 في المائة في كندا و34.1 في المائة في الولايات المتحدة.
    根据调查结果,2005年加拿大10年级学生中终生使用大麻者占37.4%,美国为34.1%。
  • انتشار تعاطي الأمفيتامينات والإكستاسي والكوكايين وكراك الكوكايين والهيروين لدى الشباب في سن 15 عاما في كندا، 1999 و2001 و2003 و2005
    1999、2001、2003和2005年加拿大15岁学生中终生滥用苯丙胺、摇头丸、可卡因、快克可卡因和海洛因的流行率
  • وخصصت المنظمة متطوعة لمدة ستة أشهر في إدارة شؤون المرأة لتدريب العاملات في مجال تكنولوجيا المعلومات، وخاصة مسؤولة الاتصالات والتخطيط في عام 2005.
    2005年加拿大大学海外服务处还派遣一名志愿人员在妇女事务司对信息技术方面的工作人员进行培训,特别是通信和规划干事。
  • واعترض تقرير كندي صدر عام 2005 عن تعدد الزوجات على فكرة أن " النساء اللاتي يُشاركن في تعدد الزوجات يوافقن بنشاط على ذلك، بالنظر إلى العزلة الاجتماعية والتلقين الديني الذي يخضعن له طيلة حياتهن " ().
    10 一份2005年加拿大关于多妻制情况的报告质疑关于 " 鉴于社会隔绝及其一生中所受的宗教灌输,进入多妻制家庭的妇女对之积极赞成 " 的观点。
  • 55- وأشارت إلى أن تعزيز موثوقية وفعالية معاهدة عدم الانتشار بوجه عام يمثل هدفاً أساسياً آخراً من الأهداف التي تتطلع إليها كندا، وفي عام 2005، قدمت كندا ورقة عمل تدعو إلى بعض التحسينات المؤسسية، ومنها على سبيل المثال، إنشاء مكتب صغير دائم مسؤول عن الإشراف والاستمرارية.
    增强《不扩散条约》总的信誉和效益,是加拿大的另一个关键目标。 2005年加拿大出台了一份工作文件,主张实现某些体制上的改革,例如设立一个小型常设局,以提供指导和持续性。
  • 1- توحي التعقيبات على الورقة الكندية غير الرسمية بشأن المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، فضلاً عن الآراء المُعرب عنها في العديد من المشاورات والحلقات الدراسية والمؤتمرات، بوجود اعتراف عام بأن الدول الأطراف يجب أن تركز على التنفيذ الكامل للاتفاقية وتعزيزها بشكل مستمر.
    各方对2005年加拿大关于《生物及毒素武器公约》审查会议的非文件的反应以及在许多磋商中和研讨会及会议上表示的看法均表明,普遍认为缔约国应集中致力于《公约》的充分实施和继续加强。
  • 1- توحي التعقيبات على الورقة الكندية غير الرسمية بشأن المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، فضلاً عن الآراء المُعرب عنها في العديد من المشاورات والحلقات الدراسية والمؤتمرات، بوجود اعتراف عام بأن الدول الأطراف يجب أن تركز على التنفيذ الكامل للاتفاقية وتعزيزها بشكل مستمر.
    各方对2005年加拿大关于《生物及毒素武器公约》审查会议的非正式文件的反应以及在许多磋商中和研讨会及会议上表示的看法均表明,普遍认为缔约国应集中致力于《公约》的充分实施和继续加强。