وقبِلت البرازيل استضافة 103 فلسطينيين قدموا من المنطقة نفسها في عام 2007، ومؤخراً قبلت النرويج وآيسلندا والسويد استضافة عدة مئات أخرى من اللاجئين لإعادة توطينهم. 2007年巴西接纳了来自己同一地区的103名巴勒斯坦人。 最近挪威、冰岛和瑞典又安置了几百人。
176- ويجدر التنويه، في هذا الصدد، بأن البرازيل بادرت في عام 2007 إلى تنفيذ نظام محوسب موحد لجميع المؤسسات الإصلاحية عُرف باسم النظام المعلوماتي الوطني للإصلاحيات. 需要指出的是,在这方面,2007年巴西建立了一个针对所有监狱机构的标准计算机系统,名称为全国监狱信息系统。
وعلاوة على ذلك، من المتوقع أن توقّع الوكالتان في المستقبل القريب وثيقة عملياتية تستكمل ترتيبات تنفيذ الاتفاق الإطاري الذي عُقد خلال الزيارة الرئاسية التي جرت في عام 2007 وتتلقى البرازيل بموجبها بيانات من السواتل الهندية للاستشعار عن بعد وتعالجها. 此外,两国机构均希望在不久的将来签署一份作业文件,以作为落实2007年巴西总统访问期间所订立的框架协议相关安排的补充。
وأضافت في هذا الصدد أن إعلان برازيليا الصادر في عام 2007 يحث على تعيين مقرر خاص لرصد وتشجيع حقوق المسنين وأنه ينبغي إجراء مشاورات بغرض وضع صك دولي ملزم في هذا الشأن. 在这方面,《2007年巴西利亚宣言》敦促应任命一名特别报告员来监测和促进老人的权利,并应举行开展协商以期就该事项制定有约束力的国际文书。
وقد استندت، عند إعدادي للورقة غير الرسمية، إلى الأعمال التي أُجريت بشأن الموضوع في عام 2008، والتي قام بتنسيقها سعادة السفير السيد باباكار كارلوس مباي، سفير السنغال ومندوبها الدائم، وتلك التي أجريت في عام 2007 بتوجيه سفير البرازيل كارلوس أنتونيو دا روتشا بارانهوس. 我在编写该非文件时,借鉴了2008年塞内加尔大使巴巴卡尔·卡洛斯·姆巴耶阁下任协调员期间以及2007年巴西的卡洛斯·安东尼奥·达罗沙·帕拉尼奥斯大使任协调员期间就此议题开展的工作。
وقد انخرطت المنظمة وأعضاء هذه المبادرة بشكل نشط في الأحداث والمشاورات المفتوحة والأعمال التحضيرية لمنتدى إدارة الإنترنت المعقود في أثينا في عام 2006، وفي ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 2007، وفي حيدر أباد، الهند، في عام 2008، وفي شرم الشيخ، مصر، في عام 2009. 本组织及该倡议成员积极参与因特网治理论坛活动、公开磋商会及筹备2006年雅典、2007年巴西里约热内卢、2008年印度海得拉巴和2009年埃及沙姆沙伊赫的因特网治理论坛的活动。