Event Brief, No. 1, August 2013. 《活动简报》第1号,2013年8月。
وتحققت الوكالة من أن كمية 10.8 كغم من اليورانيوم موجودة في خردة صلبة وسائلة. 2013年8月19日,原子能机构核实,有10.8千克铀存于固体和液体废料中。
9- تقديم خدمات الأمانة والدعم الفني إلى هيئات الإدارة والهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات a 包括截至2013年8月由毒品和犯罪问题办公室管理并由特别用途资金支付费用的员额。
(ﻫ) اعتمادها، في عام 2013، أول " مفهوم عن توقّي مشكلة التشرّد وحلها " حتى عام 2020. 2013年8月通过第一个预防和解决无家可归问题的概念,并适用到2020年。
غير أنه لم يتلق أي رد. 埃及报告称,2013年8月截获和扣押了悬挂科摩罗国旗的 " 联合号 " 船只。
القانون المتعلق بالتنقيب عن الموارد الموجودة في قاع البحار وفي باطن الأرض خارج حدود الولاية الوطنية وباستكشافها واستغلالها (1). 2013年8月17日,关于海底资源和国家管辖范围以外底土探矿、勘探和开采的法律(1)。
وفي عام 2013، أصدر رئيس الجمهورية أمراً تنفيذياً ينشئ نظاماً للرصد والإبلاغ والاستجابة فيما يتعلق بالأطفال في النزاع المسلح. 总统已于2013年8月发出行政命令,针对武装冲突中的儿童问题建立一个监测、报告和应对系统。
مون الأمين العام للأمم المتحدة 工作人员薪金税是联合国内部的一种 " 征税 " 形式,类似于大多数国家实行的薪金税。 2013年8月20日
ورغم أن لبنان فتح حدوده أمام أعداد كبيرة من اللاجئين الفارين من النزاع في الجمهورية العربية السورية، فإنه رفض دخول عدد من اللاجئين الفلسطينيين منذ أغسطس 2013. 虽然黎巴嫩向大批逃离叙利亚冲突的难民开放了边境,但自2013年8月以来,不少巴勒斯坦难民被拒绝入境。
كما يتضمن تحليل المقررة الخاصة للدور الرئيسي الذي تؤديه الاستراتيجيات الفعالة في الوقاية من ظاهرة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا ومكافحتها. 本报告载有关于从2012年8月至2013年8月所开展活动的资料,并提出特别报告员对有效预防战略在打击买卖和性剥削儿童方面所起关键作用的分析。