简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

استحضر في الصينية

يبدو
"استحضر" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 使人产生
  • 使人想起
  • 唤起
أمثلة
  • حاولت أن استحضر كل الذكريات
    我曾有过各种各样编造的记忆
  • في حال استحضر أحدنا إسقاطاتنا
    以防有人把自己的防御者带进去
  • وقد استحضر بعض الرسميين أيضاً حالة الطوارئ لتبرير الاعتقال دون إذن قضائي واحتجاز صحفي من قبل الأجهزة السرية().
    一些官员还援引紧急状态,为情报部门在没有逮捕证的情况下逮捕并拘留一名记者辩护。
  • فقد ورثت أوكرانيا أكثر من 000 6 دبابة، و000 6 ناقلة جنود مدرعة، ولا استحضر بقية الأرقام.
    乌克兰继承了6,000多辆坦克、6,000多辆装甲运兵车,其他一些数字我已记不得了。
  • عرض الرئيس ورقة غير رسمية استحضر فيها الوقائع الهامة التي جرت أثناء النظر في أول طلب يقدم إلى لجنة حدود الجرف القاري، وكان من الاتحاد الروسي.
    主席介绍了一份非正式文件,他在文件内回顾审议由俄罗斯联邦提交的委员会收到的第一份划界案期间举行的重大活动。
  • وفي الخطاب نفسه، استحضر الرئيس روح مؤتمر بانغلونغ() فيما يتعلق بـ " عملية ترسيخ المصالحة الوطنية " .
    " 在同一次讲话中,总统提到关于 " 国家和解进程 " 的 " 彬龙精神 " 。
  • 215- وإذ استحضر رؤساء الدول أو الحكومات المبادئ الأساسية للحركة التي تنص على استقلالية الدول وسيادتها وسلمتها الترابية، فإنهم ذكروا بأن الحركة تابعت عن كثب تطورات النزاع الإقليمي بين بليز وغواتيمالا.
    考虑到不结盟运动的基本原则是坚持尊重国家的独立、主权和领土完整,国家或政府首脑忆及,不结盟运动一直在密切关注伯利兹 -- 危地马拉领土争端的事态发展。
  • 18- وعند النظر في هذا البند، استحضر فريق الخبراء أعماله السابقة المتعلقة بتحليل مشاريع التكيف في أقل البلدان نمواً، لا سيما تجربة أقل البلدان نمواً في تنفيذ مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف، وبرامج أخرى مثل البرنامج النموذجي لمواجهة آثار تغير المناخ()، وبرنامج التكيف في أفريقيا().
    专家组在审议该项目时考虑了它以前在分析最不发达国家的适应项目方面的工作,特别是最不发达国家在执行国家适应行动方案项目方面的经验,以及抗御气候变化试点方案 和非洲适应方案 等等其他方案。