简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

استظهار في الصينية

يبدو
"استظهار" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 记忆化
أمثلة
  • وثمة تقليد تاريخي أيضا يدعو إلى استظهار الدرس دون فهم.
    还有一种在学习上历来死记硬背式的历史传统。
  • استظهار منظمة دولية بالمسؤولية في حالة انتهاك منظمة أخرى لالتزام مترتب عليها تجاه المجتمع الدولي ككل
    如果一个国际组织违背对整个国际社会承担的义务,另一个组织可否
  • ويفترض في جميع الأحوال أن استظهار المنظمة الدولية بالضرورة سيتم باسم الدول الأعضاء التي تتأسس منها المنظمة.
    无论如何,可以假定,国际组织将以其成员国的名义援引紧急情况。
  • ومن المهم، عند مواصلة استظهار أبعاد هذه القضية، أن يؤخذ في الاعتبار الحاجات المختلفة لأصحاب المصلحة المختلفين.
    在这个问题的进一步发展中,考虑不同利益攸关方的不同需求是很重要的。
  • ولذا فإنه ليس من المفاجئ في شيء أن الممارسة المعروفة لا تقدم أمثلة عن استظهار منظمة دولية بحالة الشدة في حالة مماثلة.
    因此,在实践中没有国际组织在类似的情况下援引危难作为理由的实例,毫不奇怪。
  • بصرف النظر عن عضويتها في المجلس - من أجل استظهار آرائها إزاء المشاورات الجارية داخل المجلس؛
    与不论是否为理事会成员的所有国家积极合作,以便反映出各国对理事会正在进行的讨论的看法;
  • وهذا يعني ضمنا أن نص مشاريع المواد ينبغي ألا يتناول مسألة استظهار منظمة دولية بالدفاع عن النفس في حالة الهجوم المسلح ضد أحد أعضائها.
    这意味着条款草案案文不应处理一个国际组织在其一个成员受到武力攻击的情况下援引自卫的问题。
  • وأوردت المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية إشارة إلى إمكانية استظهار منظمة دولية بحالة الضرورة في حكمها رقم 2183، في قضية T.O.R.N ضد CERN.
    劳工组织行政法庭在T.O.R.N.诉CERN案件的第2183号判决中提及国际组织可以援引危急情况的问题。
  • وعلى غرار حالة استظهار الدول بالضرورة، لا يمكن حماية المصلحة الأساسية لمنظمة أخرى إلا في حدود تطابقها مع مصلحة دولة أو أكثر أو مصلحة المجتمع الدولي.
    与国家援引的情况一样,另一个组织的基本利益只有与一个或多个国家或者国际社会的基本利益一致才得到保护。
  • 8- والاختلاف الوحيد بين الجدول الأول والجدول الثاني من اتفاقية سنة 1988 في الوقت الحاضر هو إمكانية استظهار الحكومات بحقها المنصوص عليه في الفقرة 10 (أ) من المادة 12 من تلك الاتفاقية لكي تطلب إشعارات سابقة للتصدير.
    目前,《1988年公约》表一和表二之间唯一的差别是,各国政府可否援引《公约》第12条第10款(a)项规定的要求出口前通知的权利。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2