简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

استعلم في الصينية

يبدو
"استعلم" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 寻问
  • 打听
  • 探询
  • 查明
  • 查询
  • 盘问
  • 询问
  • 调查
  • 追究
أمثلة
  • وفي هذا الصدد، استعلم عن مدى احتمال ازدواج الجهود.
    他在这一方面提出疑问:是否可能存在工作重复?
  • ولم تقدَّم أي تفاصيل عن القوانين المحددة المشار إليها آنفاً، وهي قوانين استعلم المقرر الخاص عنها أثناء بعثته الثالثة.
    尽管特别报告员在第三次访问中问询,但缅甸没有提供上述具体法律的详情。
  • وفيما يتعلق بحالة اللاجئين التي طال أمدها في مخيمات تندوف بالصحراء الغربية، فقد استعلم أحد الوفود عن الإحصاءات المستخدمة.
    关于西撒哈拉廷杜夫难民营旷日持久的难民状况,一个代表团对所使用的统计数字提出询问。
  • وقد استعلم كثير من البلدان والمنظمات اﻹقليمية عما إذا كان ممكنا وضع وحدة نموذجية أخرى لتشمل ما تبقى من أنشطة جمع البيانات التي يضطلع بها البرنامج.
    许多国家和区域组织询问是否可以增加软件中的组件,以涵盖药物管制署的其他数据收集活动。
  • ٢-١١ وفي أقوال غير مشفوعة باليمين، ادعى مقدم البﻻغ من قفص اﻻتهام أنه طلب من الشرطي توكيل محام، وأنه استعلم عن " عيادة المساعدة القانونية " .
    11 撰文人在被告席作的一次未经宣誓的陈述中称,他当时要求警察替他找一个律师,而且还询问了 " 法律援助诊所 " 的情况。
  • وشملت المواضيع التي استعلم عنها معلومات عامة عن أعمال السلطة وتاريخها وتطورها. وعن القضايا التي تتعلق بالتعدين في قاع البحار وعن برامج التنمية الخارجية والتنفيس الحراري المائي والقشور، والتنوع البيولوجي، والإرث الثقافي في جوف المياه.
    索要的资料涉及的主题包括:关于管理局工作、历史和发展情况的一般资料;海底采矿和海上开发方案的有关问题;热液喷口和结壳;生物多样性和水下文化遗。
  • 4-3 وتضيف الدولة الطرف أنه من الثابت في الاجتهاد القضائي الخاص بالمحاكم أن مثول الشخص أمام القضاء، وهو في هذه الحالة القاضي الذي يدعي صاحب البلاغ أنه استعلم منه عن حالة ابني عمه، لا يعني بتاتاً إحالة القضية على الهيئة القضائية المختصة.
    3 缔约国补充说,法官聆讯一个人,本案涉及的是提交人打听其堂兄弟消息的法官,结果是该事件不在该法官的管辖权范围,这在司法机构的案例中是常有之事。
  • 2-3 وفي عام 1993، عندما استعلم المكتب العام لمراجعة الحسابات عن أنشطته المتعلقة بتسويق التراخيص الخاصة بتركيب نظم " الجدران الايكولوجية " ، قدم صاحب البلاغ إلى رئيس المكتب بياناً انتقد فيه هيمنة قلّة من الشركات الكبرى على قطاع نظم العزل الصوتي لممرات النقل معتبراً أن هذه الهيمنة تشكل حاجزاً أمام توسع قاعدة الابتكار في هذا المجال.
    3 1993年,当总署调查提交人参与Ecowall系统安装许可的营销时,提交人向总署署长提交了一份声明,在声明中针对少数几家大公司妨碍交通走廊隔音领域创新的现象提出了批评。