ونُقل لاحقاً إلى مركز الاحتجاز في الدمام الذي يخضع لسلطة أجهزة المخابرات. 之后,将他转往情报局下辖的Dammam拘留中心。
ويتولى صاحب المطالبة تشغيل خط سكك حديدية من الدمام على ساحل المملكة الشرقي إلى الرياض. 经营从沙特阿拉伯东海岸达曼至利雅得的铁路服务。
(ج) التعويضات المدفوعة للموظفين الذين طُلب منهم العمل في الدمام والرياض وجدة (c) 为响应要求到达曼,利雅得和吉达工作的雇员发放的补偿
وفُتّش منزله وأخذ إلى سجن الدمام حيث لا يزال خاضعاً لسلطة الاستخبارات العامة. 特工搜查了他家,把他带到达曼安全监狱,受情报总局管辖。
ونظراً لخطر الهجوم العسكري لاحقاً، تم إجلاء موظفيه لاحقاً إلى الدمام بناء على تعليمات من المسؤولين في الخفجي. 由于其后军事攻击的威胁,它的员工根据海夫吉官员的指示撤退到达曼。
626- وتتولى وزارة التعليم في الدمام مسؤولية المدارس الابتدائية والثانوية في المنطقة الشرقية في المملكة، وهي المنطقة التي تضم الدمام والخفجي. 设在达曼的教育部负责沙特阿拉伯东部省其中包括达曼和海夫吉的中小学。
626- وتتولى وزارة التعليم في الدمام مسؤولية المدارس الابتدائية والثانوية في المنطقة الشرقية في المملكة، وهي المنطقة التي تضم الدمام والخفجي. 设在达曼的教育部负责沙特阿拉伯东部省其中包括达曼和海夫吉的中小学。
و " جينكون السعودية " هي شركة سعودية لمالك واحد، يقع مقرّ عملها الرئيسي في الدمام بالمملكة العربية السعودية. GENCON Saudi是沙特阿拉伯一家独资公司,主要经营地点在沙特阿拉伯达曼。
وتؤكد الهيئة صاحبة المطالبة أن الضرر الذي لحق بالمبنى استلزم إيجاد مأوى مؤقت لها في الدمام حتى إنجاز أعمال التصليح. 索赔人称,建筑物受损如此严重以至于它必须在达曼找一个临时办公处直至完成修缮为止。