简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

بريكس في الصينية

يبدو
"بريكس" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 金砖国家
أمثلة
  • ويُقرُّ البرنامج بأهمية بلدان " مجموعة بريكس " كشركاء تقنيين وتمويليين، ويلتمس دعمهم لنقل التكنولوجيا والممارسات الفضلى.
    本方案承认金砖国家是技术和财政合作伙伴,力求获得它们对于技术和最佳做法转让的支持。
  • وإضافة إلى ذلك، أنشأت دول مجموعة بريكس (البرازيل، وروسيا، والهند، والصين، وجنوب أفريقيا) مصرفا جديدا للتنمية، مع ما يتصل بذلك من اتفاق بشأن إنشاء احتياطي للطوارئ.
    此外,金砖国家最近设立了一个新的开发银行,并制订了相关应急准备金协定。
  • ويهدف مصرف التنمية الجديد إلى تعبئة الموارد اللازمة لمشاريع الهياكل الأساسية والتنمية المستدامة في دول مجموعة بريكس والاقتصادات الناشئة والنامية الأخرى.
    新的开发银行的目标是动员为金砖国家以及其他新兴和发展中经济体的基础设施和可持续发展项目调动资源。
  • كذلك كرّرت مجموعة " بريكس " الإعراب عن اعتزامها دعم بذل جهود أوسع نطاقاً تهدف إلى ضمان تحقيق نمو مستدام ومتوازن واستحداث فرص عمل في جميع أنحاء العالم.
    金砖国家又重申,它们打算支持意在确保世界各地可持续均衡增长与创造就业机会的更广泛努力。
  • وقد ازدادت حصة مجموعة بلدان " بريكس " كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي العالمي من 16.4 في المائة في عام 2000 إلى 26.5 في المائة في عام 2012.
    金砖国家在全球国内生产总值中所占的百分比从2000年的16.4%增加到2012年的26.5%。
  • وفي الآونة الأخيرة، قرر مؤتمر قمة بلدان مجموعة بريكس (البرازيل وروسيا والهند وإندونيسيا والصين وجنوب أفريقيا) استكشاف إمكانية إنشاء مصرف للتنمية لبلدان مجموعة بريكس.
    最近,金砖六国(巴西、俄罗斯、印度、印度尼西亚、中国和南非)首脑会议决定探索成立金砖六国开发银行的可能性。
  • وبعد حادث شركة " بريكس " (Bre-X)(6) وهبوط أسعار المعادن، أصبح من الصعب بدرجة متزايدة على الشركات الصغيرة أن تجمع رأس المال السهمي المطلوب لتمويل أنشطة الاستكشاف، وأوقف عدد كبير منها عملياته.
    Bre-X事件 和金属价格下跌之后,这些次级公司筹措勘探活动所需要的资本变得愈加困难,大部分停止经营。
  • ودعا أيضا إلى مكافحة الآثار غير المباشرة للسياسات الأحادية التي تنتهجها البلدان المتقدمة النمو عن طريق زيادة دور اقتصادات الأسواق الناشئة، ولا سيما بلدان مجموعة بريكس (البرازيل وروسيا والهند والصين وجنوب أفريقيا)، في المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف.
    他还主张通过提升新兴市场经济体,特别是金砖国家(巴西、俄罗斯联邦、印度、中国和南非)在多边开发银行中的作用,抵制发达国家单边政策的外溢效应。
  • رايت إلى أن مصرف مجموعة بريكس (البرازيل وروسيا والهند والصين وجنوب أفريقيا) الذي أُعلن عنه مؤخرا يشكل خطوة كبيرة إلى الأمام في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ولكن ينبغي ألا يعتبر بديلا من وجود آليات متعددة الأطراف أكثر فعالية.
    为此,科组尔-赖特先生指出,最近宣布将要成立的金砖五国银行是南南合作道路上迈出的重大一步,并且这个银行不应被看作是对更有效的多边机制的替代。
  • وقد شهد حجم الاستثمار الأجنبي المباشر الخارج من البلدان النامية زيادة حادة، حيث بلغ 454 بليون دولار في عام 2013، حيث بلغت التدفقات الخارجة من بلدان بريكس (البرازيل، وروسيا، والهند، وجنوب أفريقيا) وحدها 200 بليون دولار في عام 2013(13).
    从发展中国家流出的外国直接投资剧增,2013年达到4 540亿美元,2013年仅金砖国家(巴西、俄罗斯、印度、中国和南非)的流出额就达到2 000亿美元。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2