إن الأمم المتحدة مؤسسة بليدة ولا تقبل التغيير بسهولة. 联合国是一个笨重的机构,不容易接受变革。
وبسبب سوء حالتها الصحية وضعت تحت المراقبة في مستشفى بليدة المدني. 由于她的身体情况不佳,她被转移到Blida当地医院受到监护。
ونتيجة لمعالجة مثل هذه الحالات المعقدة بطريقة بليدة أو تمييزية، يعاني الأطفال من الاغتراب عن آبائهم أو عائلاتهم، وتصاحب ذلك عواقب مؤذية للجميع. 由于不敏感或歧视性地处理这种复杂情况,孩子与父母或家人疏远,给所有个人造成创伤性的后果。
كما أن الحجج المتعلقة بموقف أسرته كأسرة مسلمة متدينة، وصعوبة السفر إلى بليدة وانعكاسات هذه العوامل على صحته، هي أيضا أمور تخمينية ليس إلا. 有关他家是虔诚的穆斯林信徒的态度、前往Blida的困难和这些因素对他健康的影响也属臆测。
فهناك رأي يقول إنها فقدت الكثير من مقومات الحياة؛ بل وربما رأى البعض أن الجمعية العامة أصبحت بليدة وبدأت تفقد ذاكرتها وسمعها وأسنانها. 有人认为,大会已经失去大部分活力。 也有人或许认为,大会变得软弱无力,正在失去记忆、听力和牙齿。