وتحث اللجنة على وجه الخصوص الدولة الطرف على أن تكفل تناسُب المساعدة الاجتماعية التي تقدمها بموجب قانون المساعدة الاجتماعية الاتحادي مع المستوى المعيشي اللائق. 委员会尤其建议缔约国确保根据《联邦社会援助法》提供的社会援助达到充分生活水准的程度。
تشير إلى الطابع المتفرد والولاية المتميزة لكل عملية، وتؤكد على ضرورة تناسُب الاحتياجات من الموارد مع ولاية وطبيعة كل عملية على حدة؛ 回顾每项行动的独特性质和任务授权,着重指出所需资源应与每项行动的任务授权和复杂程度相称;
تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، لدى إعداد مقترحات الميزانية المتعلقة بخدمات المؤتمرات، تناسُب مستوى الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة مع الطلب الكامل على الخدمات، مقدرا على أساس التجربة الحالية؛ 请秘书长在编制会议服务拟议预算时,确保拟用于临时助理人员的资源额符合根据现有经验估计的会议服务方面的全部要求;
60- وإذا لم يُنظر في هذه المسألة الآن ستحصل فجوة كبيرة بين تعويضات المسؤولين المعنيين وتعويضات كبار المسؤولين في الأمانة العامة، وهذا لا يتفق مع الحرص على تناسُب التعويضات. 如果现在不审议这一问题,有关官员的报酬与秘书处高级官员报酬之间会产生相当大的差距,这不符合保持报酬关联性的考虑。