简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ثبط في الصينية

يبدو
"ثبط" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 使冷却
  • 使凉爽
  • 使变凉
  • 使堕落
  • 使恶化
  • 使腐败
  • 使道德败坏
أمثلة
  • وأبرز أيضا الاتجاه المستمر نحو التصحر الذي ثبط الجهود القطرية لإعادة زراعة الغابات.
    还有人特别指出目前荒漠化的长期趋势,这种趋势阻碍了国家重新造林的努力。
  • ولعل هذا الأمر قد ثبط من عزيمة عديد من الموظفين على التنافس على وظائف أعلى برتبتين أو أكثر من وظائفهم الحالية.
    这可能让许多工作人员不敢竞争比其目前的职等高出两级或更多级的职位。
  • وادُّعي أن استهداف تلك المرافق في السابق ثبط المانحين الأجانب عن الاستثمار مجدداً وأن صعوبات استيراد قطع الغيار حالت دون أعمال الصيانة.
    有人声称,这类设施过去曾成为袭击目标,导致外国捐助者不愿重新投资,因为进口零备件困难,导致维护工作遭遇障碍。
  • وإن هذا التخلّي عن المسؤولية ثبط همم دول أخرى عن التعاون، فكافأ الدول غير المتعاونة، وأنشأ نظاماً للإفلات من العقوبة، فيما يتعلق بالقلق إزاء الإعدامات خارج نطاق القضاء.
    这种不履行责任的行为打击了其他国家开展的合作,也放纵了不合作的国家,并确立了一种对法外处决问题有罪不罚的制度。
  • أما الرأي العام، الذي ثبط من عزيمته قلة التقدم المحرز والاتفاقات الملموسة بين الأطراف وتصعيد المواجهة المسلحة وتدهور الموقف مع ما صاحبه من ارتفاع في الضحايا البشرية، فقد أوصل العملية إلى نقطة التأزم.
    舆论对双方之间缺乏进展和具体协定以及武装对峙升级和加剧且又花费大量人力表示灰心,这种状况几乎使这一进程出现危机。
  • وتقلص العجز التجاري بصورة ملحوظة، كنتيجة رئيسية لانخفاض الواردات الذي نشأ عن ركود مستوى الدخول، مما ثبط من عمليات الشراء عموما، وأدى إلى انخفاض قيمة العملات المحلية، الأمر الذي رفع من تكلفة السلع الأجنبية.
    贸易逆差显着减少,主要原因是收入水平停滞不前,普遍抑制购买力,加上当地货币贬值使外国商品成本提高,因此进口下降。
  • 61- وبالإضافة إلى ذلك، لاحظت بعض المنظمات أن عدداً من أفضل وألمع مرشحيها لم ينجح في اختبار مركز التقييم، مما ثبط الاستثمار في إرسال المرشحين إلى المركز في المستقبل.
    此外,一些组织指出,其最优秀、最聪明的一些候选人未能通过驻地协调员评估中心的考评,这导致它们今后不愿出资派候选人参加该中心的考评。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2