2- درّب في الحلقة الدراسية التي تناولت التعقيدات المرتبطة بختان الإناث. 在研讨会上主讲女性外阴残割并发症问题
ونتيجة ذلك، درّب مدرِّبون محليون 261 متدرباً من جميع أنحاء العالم في مجال بناء القدرات. 全世界有261名学员接受了本国培训员提供的能力建设培训。
أميت روهان" عاد إلى الهند ليدرب البيسبول" درّب فريقاً لم يخسر أي مباراة لمدة 3 سنوات ! 阿米特罗翰回到了印度 教授棒球 他执教的球队三年里 没输掉一场比赛 投得好
وفي الجنوب الافريقي وشرق افريقيا، درّب البرنامج قضاة ووكلاء نيابة عامة وقضاة صلح من 19 بلدا. 在南部非洲和东非,药物管制署对来自19个国家的法官、检察官和地方行政官进行了培训。
كما درّب البرنامج أيضاً مسؤولين أفارقة وقدّم خدمات استشارية للحكومات الأفريقية بشأن القضايا المتعلقة بالتجارة بين البلدان الأفريقية. 本方案还培训非洲官员,并就非洲区域内贸易的有关问题向非洲各国政府提供咨询服务。
كما درّب المكتب عاملين اجتماعيين في أعمال الاتصال والإرشاد في سياق تعاطي المخدرات والوقاية من فيروس الإيدز. 毒品和犯罪问题办事处还结合吸毒和艾滋病毒预防对社会工作者进行沟通和宣传工作的培训。
وفي ماليزيا والاتحاد الروسي، درّب المكتب مسؤولي السجون بشأن رصد العلاجات المضادة للفيروسات الرجعية. 在马来西亚和俄罗斯联邦,毒品和犯罪问题办公室培训监狱工作人员掌握抗逆转录病毒治疗监测方法。
وفي هذا السياق درّب مجلس القضاء 177 9 من العاملين فيه من الجنسين على التعامل مع الأشخاص ذوي الإعاقة ورعايتهم بالشكل الملائم. 在此背景下,司法委员会就如何恰当联系和关爱残疾人问题,对 9 177名工作人员进行了培训。
وفي معرض قيام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببناء القدرات المؤسسية وتعزيز التحول التنظيمي، درّب البرنامج كبار المديرين لكفالة توافر دراية مكرسة في المسائل الجنسانية في الأفرقة. 为了建设机构能力和推动组织转化,开发计划署培训了高级管理人员以确保各团队拥有专门的性别问题专家。