إن تقديم المساعدة لمن يعانون شظف العيش بادرة جميلة تنم عن المؤازرة. 帮助生活困难者是一件助人为乐的好事。
(أ) تعزيز جهودها لكي تحد من شظف العيش الذي تعانيه الأسر على نطاق واسع؛ 作出更大努力,减轻家庭的普遍贫困状况;
ومع ذلك، هذه الإجراءات ينبغي أن تنفذ مصحوبة بتدابير تعويضية لصالح أولئك الذين يعانون من شظف العيش. 不过,在实行这些政策的同时,应为穷人采取补偿性措施。
قد يسهم الفقر في حدوث النزاعات من خلال ما يسببه من شظف وانعدام للفرص الاقتصادية والاجتماعية المتاحة للفقراء. 贫穷可以导致冲突,因为它造成令人绝望的境况,又无力为穷人提供经济和社会机会。
وخلصت دراسة أخيرة إلى أنه رغم عدم وجود أسر تعيش في فقر مدقع، هناك نسبة صغيرة من السكان تعاني من شظف العيش. 最近的一项研究发现,虽然没有任何家庭生活在绝对贫困之中,但有一小部分人的生活却很艰难。
نصفهم من الأطفال - يكافحون شظف العيش على ما دون دولار واحد يوميا. 但世界银行最新的估计表明有12亿人 -- -- 其中大约半数为儿童 -- -- 在为生存而挣扎,一天的生活费还不到1美元。
ونجلّ العاملين في المجال الإنساني وكل من يوحدون جهودهم في جميع أنحاء العالم بغية توفير ضروريات الحياة لمن أصبحوا في شظف من العيش. 我们敬佩人道主义工作者以及所有那些正在全世界联合努力者,以向那些无依无靠者提供基本生活物品。
ومع أنه لا بد من إجراء المزيد من البحوث، فإن الافتراضات الحالية تربط بين الأمراض النفسية والتوتر الناجم عن شظف العيش في ظروف غالباً ما تتسم بالعنف والتهميش(). 虽然仍需更多的研究,但目前的假说将精神病和生存压力联系起来:在资源有限、往往充满暴力、边缘化的背景下求得生存,压力巨大。
ومع أنه لا بد من إجراء مزيد من الأبحاث، فإن الافتراضات الحالية تربط بين الأمراض النفسية والتوتر الناجم عن شظف العيش في أوضاع كثيراً ما تتسم بالعنف والتهميش(). 虽然仍需更多的研究,但目前的假说将精神病和生存压力联系起来:在资源有限、往往充满暴力、边缘化的背景下求得生存,压力巨大。