الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها. 《控制和管理船只压载水和沉积物国际公约》。
وأسفر هذا عن إعداد مشروع استراتيجية إقليمية لتصريف مياه صابورة السفن في منطقة البحر الكاريبي الكبرى. 由此制定了一项大加勒比区域压载水管理战略草案。
فهي مصمَّمة لاستعمال صابورة داخلية تجعلها تغوص وتصعد إلى السطح بطريقة غير تموجية. 其设计利用了内压舱,可以使其呈波动起伏状潜水和浮出水面。
وتعتبر مياه صابورة السفن وسيلة هامة من الوسائل التي يجري من خلالها إدخال الأنواع الغازية في النظم الإيكولوجية البحرية. 船舶压载水是入侵物种进入海洋生态系统的主要载体。
ويجري تناول هذه المسألة في إطار الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها(136). 135 国际船舶压载水及沉积物控制和管理公约正在处理这个问题。 136
ما برح جلب الأنواع الدخيلة المتغلغلة بوسائل من بينها تبادل مياه صابورة السفن، يشكل أحد دواعي القلق الرئيسية(). 通过船舶抽放压载水等方式带入的外来入侵物种仍然是一个重大关切。
وفي المناطق الخارجة عن الولاية الوطنية، تسرب هذه الأنواع الدخيلة أول ما تسرب أثناء استبدال مياه صابورة السفن في أعالي البحار. 在国家管辖范围以外的海域引入异类物种的主要渠道是公海上更换压载水。
تُحمل يوميا آلاف الأنواع البحرية في مياه صابورة السفن في رحلات قد تنقلها بعيدا إلى بيئات جديدة. 船舶的压载水中每天带有成千上万的海洋物种航行,可能将物种运到遥远的新环境中去。
158- وتضر السفن أيضا بالتنوع البيولوجي من خلال نثر أنواع اجتياحية غريبة تنقلها في شكل مياه صابورة وأوساخ تتجمع في سافلتها(133). 船舶还由于释出压载水和船底有害杂物携带的外来凶悍鱼种而伤害生物多样性。
والغرض من الاتفاقية هو الحيلولة دون احتمال حدوث آثار مدمرة من جراء انتشار الكائنات الحية المائية الضارة التي تحملها مياه صابورة السفينة. 该公约的目的是防止船舶压载水携带的有害水生有机体扩散带来的潜在破坏效应。