简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مَنْح في الصينية

يبدو
"مَنْح" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 介绍
  • 显示
  • 简报
أمثلة
  • ومن المسائل التي تخضع لقدر كبير من استئناف الأحكام بشأنها أمام محكمة الاستئناف، مسألة مَنْح التعويضات.
    对上诉法庭判决提起上诉的一个重要议题是给予补偿的问题。
  • وليس هناك أي أنباء عنها منذ اعتقالها كما رُفض مَنْح أهلها ومحاميها حقوق زيارتها.
    自她被捕之后再没有关于她的消息,她的家人和辩护律师都被剥夺了探望她的权利。
  • وبالمزج بين مَنْح الاستحقاقات وضمان التمكين ومضاعفة الاستثمار العام، سعت الحكومة إلى جعل عملية النمو أشمل.
    通过规定权利、确保赋予权力和扩大公共投资,政府努力使增长进程更具包容性。
  • وقد أدى مَنْح الصندوق في عام 2008 مركز المراقب في الجمعية العامة إلى فتح آفاق جديدة لأنشطته على الصعيد العالمي.
    2008年基金获得大会观察员地位更使之在全球层面的活动有了新的前景。
  • يشجع المشاركون البلدان على أن تسن مَنْح مركز الحماية المؤقتة في مبادرة رائدة تبرهن على التضامن مع البلدان المضيفة.
    与会者鼓励各国颁布临时保护身份规定,以此作为一项重要行动,表明声援收容国。
  • ومضت تقول إن المحاكم الدولية ولجان الحقيقة والمصالحة تلجأ على نحو متزايد إلى الجبر الجماعي، الذي يتمثل عادة في مَنْح الأشخاص خدمات اجتماعية معينة.
    国际法院及真相与和解委员会逐渐转向集体赔偿,通常等同于向人们提供某些社会服务。
  • كما أن مَنْح وزير خارجية الولايات المتحدة الأمريكية واحدة من جوائز الشجاعة النسائية الدولية لامرأة عراقية في عام 2008، دليل على شجاعة وإقدام نساء هذا البلد.
    美国国务卿2008年颁发了八个国际妇女勇气奖,其中一个由伊拉克妇女获得,证明伊拉克妇女有勇气,而且敢于行动。
  • وفي الاجتماع الحادي عشر للمجلس المشترك للتنسيق والرصد، عرض وزير التجارة والصناعة خمس أولويات تتراوح بين تيسير تجارة المرور العابر، وإصلاح مَنْح التراخيص، وتعزيز الاستثمار، والتجهيز المولِّد للقيمة المضافة.
    工商业部长在联合协调监督委员会会议上提出了五个优先事项,包括促进过境贸易、许可证改革、促进投资和增值加工。
  • وفي مجال التعليم، تم مَنْح مِنَح دراسية لتسهيل العودة إلى المدارس بالنسبة للعمال الأطفال، وتم تنفيذ برامج اجتماعية في مجال إيجاد فرص للعمل تعزز، في جملة أمور، الزراعة المجتمعية.
    在教育领域,提供了一些奖学金,以方便工作儿童返回学校,实施了一些社会计划,以创造工作机会,尤其鼓励集体农业工作。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2