简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

هاينسبرغ في الصينية

يبدو
"هاينسبرغ" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 海因斯贝格
أمثلة
  • السيد هاينسبرغ (ألمانيا) (نائب الرئيس)، تولى الرئاسة.
    副主席Heinsberg先生(德国)主持会议。
  • وحقيقة، فإنني أذكر بأن سلفكم، السفير فولكر هاينسبرغ قد أخذ زمام المبادرة في هذا الخصوص.
    事实上,我看前任主席福尔克·海因斯贝格大使在此方面已开了头。
  • ونود أن نشكر الرئيس المنصرف، السفير هاينسبرغ على ما قدمه من دعم ومشورة للمؤتمر، ونقدم لك يا سيادة الرئيس تأكيداتنا بأننا سنحافظ على نفس المستوى من التنسيق مع سيادتكم.
    我们感谢卸任主席海因斯贝格大使的支持和指导,并保证将与现任主席进行同样密切的协调。
  • وأود أيضا أن أعرب عن تقديري الكامل لسلفكم، السفير فولكر هاينسبرغ على ما بذله من جهود رائعة خلال فترة رئاسته لمؤتمر نزع السلاح.
    我还要大力赞扬前任主席福尔克·海因斯贝格大使在担任裁军谈判会议主席期间开展的极具专业水准的工作。
  • وهذا ما فعله رئيسنا السابق. وأود أن أشكر السفير هاينسبرغ وبكل إخلاص على تفانيه وإحساسه المرهف وأحكامه السديدة التي أظهرها خلال فترة رئاسته للمؤتمر.
    海因斯贝格大使在担任主席期间勤勤恳恳,表现出了必要的敏感度,并作出了合理判断,我们为此向他表示诚挚的谢意。
  • 30- السيد هاينسبرغ (ألمانيا) تحدَّث باسم المجموعة الغربية فرحّب بالنتيجة المشجِّعة التي أسفر عنها الاجتماع والتي أظهرت أن العمل المتعدد الأطراف ما زال بخير وأنه يمكن أن يؤدي إلى تحقيق نتائج.
    海因斯贝格先生(德国)代表西方集团发言,他欢迎会议产生了令人鼓舞的结果,这表明多边主义仍然生气勃勃,能够产生成果。
  • 34- السيد هاينسبرغ (ألمانيا) انضم إلى التعليقات التي أبداها ممثل اليونان باسم الاتحاد الأوروبي فوصف الموجز الوقائعي بأنه موجز شامل للمناقشات وقال إن من الضروري في الوقت الحاضر التطلع إلى المؤتمر نفسه.
    海因斯贝格先生(德国)同意希腊代表欧洲联盟发表的意见。 他说客观总结是对辩论的全面总结,现在有必要往前看大会本身。