فالسيد كيسون على ما يظهر، يقسّم وقته، بين هافانا وميامي. 卡森先生似乎在哈瓦那和迈亚密两地消磨时光。
وقرر أن يقسّم مشروع المبدأ التوجيهي 3-4 إلى حكمين منفصلين. 他已经决定把准则草案3.4分为两个单独的规定。
أولا، يقسّم مشروع التقرير فيما بين عدة محققين لم يؤدوا دورا في إعداده الأولي. 首先,把报告草稿分给几个未参与编写初稿的调查员。
(ب) يقسّم تقدير مستوى الإنبعاثات لخط الأساس إلى أنشطة فردية منفصلة ووفقاً للطريقة المنهجية المتبعة. 依照使用的方法途径,须将基准估计的排放量按独立的单项活动分列。
وفي كلامه عن الجدار الذي يقسّم الآن جورجيا، كتب مع أوروبيين بارزين آخرين أن 说到现在分割格鲁吉亚的那堵新墙,他与其他着名的欧洲人一起,写道:
واستنادا إلى توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فإن ذلك المبلغ لم يقسّم على الدول الأعضاء. 根据行政和预算问题咨询委员会的建议,没有在会员国中分摊这笔款项。
واستطرد يقول إن توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتعلقة بالموافقة على مبلغ يقسّم على أنصبة تساوي 50 في المائة من المبلغ المعتمد للالتزام لا مبرر لها. 他表示不理解行预咨委会关于大会应核准为承付权核准的摊款额的50%的建议。
ثم يقسّم هذا المبلغ بالتناسب على كل منظمة كائنة في فيينا مع الأخذ في الاعتبار الأموال التي ساهمت بها وتاريخ ورود هذه الأموال إلى الحساب الخاص. 然后这笔款项根据设在维也纳的每个组织所缴款项和特别账户收款日期按比例分给每个组织。
ثم يقسّم هذا المبلغ بالتناسب بين المنظمات الكائنة في فيينا وتؤخذ في الاعتبار الأموال التي ساهمت بها كل منظمة وتاريخ ورود هذه الأموال إلى الحساب الخاص. 然后这笔款项根据设在维也纳的每个组织所缴款项和特别账户收款日期按比例分给每个组织。