简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

三方协调机制 معنى

يبدو
"三方协调机制" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • آلية التنسيق الثلاثية
أمثلة
  • وقد وُضِعَت آلية تنسيق ثلاثية بين حكومة السودان، والاتحاد الأفريقي، والأمم المتحدة، لدعم هذه العملية.
    在苏丹政府、非洲联盟和联合国之间建立了一个三方协调机制,以支持这一行动。
  • واقترحت قوات الدفاع الإسرائيلية من جانبها أن تنشئ القوة المؤقتة هيئة ثلاثية، على غرار آلية التنسيق الثلاثية الحالية، بغية معالجة المسائل الأمنية على أساس طويل الأجل.
    以色列国防军方面建议联黎部队模仿当前的三方协调机制,成立一个三方机构,以期长期解决安全问题。
  • واجتمعت أيضا لجنة الاتصال المشتركة مرتين في هذه الفترة، وهي آلية تنسيق ثلاثية تضم حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية وممثلين عن المجتمع الدولي.
    由以色列政府、巴勒斯坦权力机构和国际社会代表组成的三方协调机制联合联络委员会也在该期间举行了两次会议。
  • وعَـقدت لجنة الاتصال المشتركة، وهي آلية تنسيق ثلاثية تضم حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية وممثلين عن المجتمع الدولي، اجتماعين أيضا.
    联合联络委员会 -- -- 即由以色列政府、巴勒斯坦权力机构和国际社会代表组成的三方协调机制 -- -- 也举行了两次会议。
  • ظلت آلية التنسيق الثلاثية هي الآلية الرئيسية التي تضم كبار ممثلي حكومة السودان والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتعزيز التعاون بين الدول الأعضاء على دعمها للعملية المختلطة.
    三方协调机制仍然是关键机制,将苏丹政府、非洲联盟和联合国的高级代表聚集到一起,加强各成员在支持达尔富尔混合行动方面的合作。
  • وأعيد تنشيط لجنة الاتصال المشتركة، وهي آلية تنسيق ثلاثية تشمل حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية وممثلين عن المجتمع الدولي لرصد التقدم المحرز نحو المجالات المتفق عليها.
    由以色列政府、巴勒斯坦权力机构和国际社会代表组成的三方协调机制(联合联络委员会)在地方一级重新启动,以监测商定领域的进展情况。
  • وقد جرى أيضا تقديم الدعم التقني لنظام جمع البيانات الذي وضعه المنتدى الوطني لمكافحة أشكال العنف المرتكبة خصيصا ضد المرأة، وهي آلية تنسيق ثلاثية تضم الحكومة والمجتمع المدني وبعض المنظمات الدولية.
    还为一个由政府、民间社会和国际组织组成的三方协调机制国家反对暴力侵害妇女协调机制建立的数据收集系统提供了技术支持。
  • ولا يزال التنسيق الثلاثي يشكل آلية رئيسية تجمع بين كبار ممثلي الحكومة السودانية والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة من أجل تعزيز التعاون بين أعضائها بشأن دعم العملية المختلطة.
    三方协调机制仍是一个关键机制,使苏丹政府、非洲联盟、联合国这三者的高级代表能聚集到一起,促进各成员在支持混合行动方面加强合作。
  • وأوصى بأن يتم تحديد الخط الأزرق بصورة ظاهرة في المناطق ذات الحساسية، وأن تنفذ ترتيبات التنسيق والاتصال المتفق عليها، ودعا الطرفين إلى الاستفادة من آلية التنسيق الثلاثية من أجل تجنب وقوع حوادث مماثلة في المستقبل.
    报告建议,应当在敏感地区明显标示蓝线,商定的协调和联络安排应当生效,并提请双方利用三方协调机制,以防止未来发生类似事件。
  • وخلال الاجتماعات الثلاثة لآلية التنسيق التقنية والاستراتيجية الثلاثية التي عقدت خلال الفترة، واصلت العملية المختلطة تفاعلها مع حكومة السودان من أجل تسوية المسائل التشغيلية والتقنية، بما فيها مسألة التصريح بالقيام بالرحلات الجوية وإدخال المعدّات، واستخدام الأصول الجوية التابعة للعملية المختلطة، ومنح التأشيرات ورخص البث الإذاعي.
    在报告所述期间,技术和战略三方协调机制举行了三次会议,使达尔富尔混合行动得以继续与苏丹政府接触以解决业务和技术问题,包括航班和设备通关、达尔富尔混合行动航空资产的使用、提供签证和广播电台牌照的批准。