حول الوضع الخاص بك، ولكن في 处境不慎重,但在 about your situation, but in an
ولذلك، لن يكون من الحكمة الخروج من القائمة أولا ثم الشروع في العمل على الحصول على التزامات بمعاملة ملديف معاملة خاصة. 因此,先脱离名单再作出特殊待遇承诺是不慎重的。
وهذا العمل المتهور قد أحبط مجددا طموحات الناس الذين يتوقون في العالم أجمع إلى رؤية حل سلمي للقضية الفلسطينية. 这一极不慎重的行为再次打击了渴望和平解决巴勒斯坦问题的全世界人民的期望。
والغرض من المادة 18، في رأي المحكمة، هو حماية أي طرف من سلوك منحرف وغير حكيم من قبل هيئة للتحكيم. 依法院看来,第18条的目的是要保护仲裁庭对当事人采取异乎寻常和不慎重的行为。
وإخفاق المجتمع الدولي في أخذ آثار الاحترار العالمي على الصحة مأخذ الجد سوف يهدد حياة الملايين من الناس في كل أنحاء العالم. 如果国际社会不慎重对待全球暖化对健康的影响,世界各地千百万人的生命就将面临危险。
ومن غير الحكمة أن نتجاهل ما ينطوي عليه وجود هذه الجهات الفاعلة الخطيرة والأنشطة التي تقوم بها من آثار أوسع نطاقاً على السلام والأمن الدوليين. 无视这种危险的行为者的存在和活动对国际和平与安全的更广泛影响将是很不慎重的。
وبالتالي، فإن التركيز فقط على معالجة الإدارة غير الرشيدة للديون لا ينسجم ومبدأ المسؤولية المشتركة، الذي يؤكد عليه إعلان الأمم المتحدة للألفية وتوافق آراء مونتيري. 这种对不慎重债务管理的片面关注不符合《联合国千年宣言》和《蒙特雷共识》所强调的分担责任原则。
لذلك فإن حكومته ترى نفسها مضطرة إلى إعادة النظر جديا في وضع العلاقات بين الدولتين، وهو يوصي ممثلة اليابان بدراسة موضوع الإعلان دراسة كافية وتنفيذه تنفيذا أمينا. 因此,北朝鲜不得不慎重审查两国间关系的现况,他建议日本代表正确了解该宣言的意义,并认真予以执行。
وبناء على ذلك، ليس من المحبذ أن تدرج الجمعية العامة تمويل هذه البعثات في إطار الميزانية العادية ما لم يكن بمقدورها أداء دورها البرنامجي على النحو المطلوب. 因此,如果委员会不能适当发挥与方案有关的作用,大会将这类任务的经费筹措纳入经常预算框架是不慎重的。
إضافة إلى أن مشروع القرار لا يتحدّث عن أية مرحلة ثانية، كما ادّعى بعض الوفود المؤيدة للمنع الجزئي لاستنساخ البشر. 在委员会工作的起步阶段,这样做既不公正也不慎重,更没有考虑到第二步措施,某些支持部分禁止克隆的代表团曾经提到过这类措施。