تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

不慎重 أمثلة على

"不慎重" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • حول الوضع الخاص بك، ولكن في
    处境不慎重,但在 about your situation, but in an
  • ولذلك، لن يكون من الحكمة الخروج من القائمة أولا ثم الشروع في العمل على الحصول على التزامات بمعاملة ملديف معاملة خاصة.
    因此,先脱离名单再作出特殊待遇承诺是不慎重的。
  • وهذا العمل المتهور قد أحبط مجددا طموحات الناس الذين يتوقون في العالم أجمع إلى رؤية حل سلمي للقضية الفلسطينية.
    这一极不慎重的行为再次打击了渴望和平解决巴勒斯坦问题的全世界人民的期望。
  • والغرض من المادة 18، في رأي المحكمة، هو حماية أي طرف من سلوك منحرف وغير حكيم من قبل هيئة للتحكيم.
    依法院看来,第18条的目的是要保护仲裁庭对当事人采取异乎寻常和不慎重的行为。
  • وإخفاق المجتمع الدولي في أخذ آثار الاحترار العالمي على الصحة مأخذ الجد سوف يهدد حياة الملايين من الناس في كل أنحاء العالم.
    如果国际社会不慎重对待全球暖化对健康的影响,世界各地千百万人的生命就将面临危险。
  • ومن غير الحكمة أن نتجاهل ما ينطوي عليه وجود هذه الجهات الفاعلة الخطيرة والأنشطة التي تقوم بها من آثار أوسع نطاقاً على السلام والأمن الدوليين.
    无视这种危险的行为者的存在和活动对国际和平与安全的更广泛影响将是很不慎重的。
  • وبالتالي، فإن التركيز فقط على معالجة الإدارة غير الرشيدة للديون لا ينسجم ومبدأ المسؤولية المشتركة، الذي يؤكد عليه إعلان الأمم المتحدة للألفية وتوافق آراء مونتيري.
    这种对不慎重债务管理的片面关注不符合《联合国千年宣言》和《蒙特雷共识》所强调的分担责任原则。
  • لذلك فإن حكومته ترى نفسها مضطرة إلى إعادة النظر جديا في وضع العلاقات بين الدولتين، وهو يوصي ممثلة اليابان بدراسة موضوع الإعلان دراسة كافية وتنفيذه تنفيذا أمينا.
    因此,北朝鲜不得不慎重审查两国间关系的现况,他建议日本代表正确了解该宣言的意义,并认真予以执行。
  • وبناء على ذلك، ليس من المحبذ أن تدرج الجمعية العامة تمويل هذه البعثات في إطار الميزانية العادية ما لم يكن بمقدورها أداء دورها البرنامجي على النحو المطلوب.
    因此,如果委员会不能适当发挥与方案有关的作用,大会将这类任务的经费筹措纳入经常预算框架是不慎重的。
  • إضافة إلى أن مشروع القرار لا يتحدّث عن أية مرحلة ثانية، كما ادّعى بعض الوفود المؤيدة للمنع الجزئي لاستنساخ البشر.
    在委员会工作的起步阶段,这样做既不公正也不慎重,更没有考虑到第二步措施,某些支持部分禁止克隆的代表团曾经提到过这类措施。
  • بل أن يديم - العلاقات الحالية المبنية على القوة لمنفعة البلدان الغنية على حساب البلدان الفقيرة.
    如果我们不慎重的话,目前的经济秩序可能会固定化,甚至使建立在强制基础上的目前关系永久化,从而给富裕国家带来好处,并伤害贫穷国家。
  • ومع أن الحالة الأمنية المتردية قد تكون هي الحائل دون استخدام المقطورات على الفور، فإن فصل المقطورات عن قاطراتها قد لا يكون هو الإجراء الحصيف ولا الفعال من حيث التكلفة.
    虽然安全局势的恶化可能导致无法马上使用拖车,但将拖车与主要车辆分开是不慎重的,也是不符合成本效益的。
  • بيد أن هذا هو ما تمكنا نحن من مشاهدته ﻷنه تحدث وقائع مماثلة أو حتى أسوأ في جميع اﻷيام تقريباً في هذا البلد، دون أن تتوصل أي آلة تصوير خفية إلى فضح أمره.
    但是我们所看到的还并非全部,因为那里类似的甚至是更糟糕的事件几乎每天都发生,没有不慎重的摄像机将其录下。
  • إن نشأة وتطور الهجرة عبر الحدود يفرزان انعكاسات وتصرفات معينة، إن لم تعالج بحرص فسوف تؤدي إلى ظهور مجموعات أو شبكات لديها الاستعداد لاستغلال بؤس حال المهاجرين الفقراء في سعيهم اليائس إلى السعادة.
    过境移徙的出现和发展会引发一些反弹现象和行为,如不慎重对待,就会产生一些随时准备乘人之危,剥削迫切寻求幸福的贫穷移徙者的集团或网络。
  • وأبلغت اللجنة، ردا على طلبها الحصول على مزيد من الأرقام المعدة حديثا، بأن إعداد تقديرات شاملة عملية مكلفة يحتاج القيام بها إلى عدد كبير من الموظفين ومن الأفضل عدم إنجازها أكثر من مرة واحدة في السنة.
    咨询委员会要求得到较新的数字,它得到的答复是,确定总估计数是一项非常费力和费钱的活动,因此,一年进行一次以上这种活动被认为是不慎重的做法。
  • وثانيا، تعدّ آليات تخفيف الديون آليات يوجهها الدائنون بشكل كامل، وتركز بشكل غير متناسب على تصحيح ما يبدو أنه إدارة غير رشيدة للديون من جانب البلدان المستفيدة، من دون معالجة الأسباب الكامنة وراء مشكلة الديون، بما في ذلك الشروط المجحفة في التجارة، والإقراض غير المسؤول وقيام المؤسسات المالية الدولية بوضع توجيهات رديئة فيما يتعلق بالسياسات.
    其次,债务减免机制已经完全为债权人所主导,过度侧重于纠正被视为是受援国方面不慎重的债务管理,没有债务解决问题的根本原因,包括不公平的贸易条件、不负责任的贷款和国际金融机构不当的政策规定。