يبدوا أن المشاكل تأتي دائما عندما لا تتوقعها 麻烦也在 不经意间出现了
وقبل أن تدرك ذلك 直到不经意间 你的家人也早已远离
كان شيئاً يدعى شرارة وأردت الغناء 不经意间到来的爱 让我想放声歌唱
بحق المسيح! كيف حال المريخ؟ 我吹了哈不经意间
لا تسعى خلف النجاح إسعى خلف التفوق و عندها سيسعى النجاح خلفك 追求卓越 成功就会在不经意间追上你
يسيطـر علـيّ ولا أعلـم أبـداً أنّـه يحـدث ؟ 它只是不经意间出现 而我甚至不知道它的出现?
مدهش جدا ما تفعله التكنولوجيا من تقدم اذا لم تكن منتبهاً 看到科技在你不经意间取得如此 快速的进步实在是太不可思议了
وربما يكون فريق الرصد قد وقع في شر أعماله، عن غير قصد إلى حد ما، بسبب الجملة الأخيرة. 监察组可能不经意间已经用这最后一句话自掘坟墓。
ويشجع هذا الحكم على عدم المساواة بين الجنسين وكذلك يشجع على التمييز حتى لو ظهر أنه إجراء حمائي. 这条规定表面看来是在保护妇女,实际上导致了两性的不平等甚至不经意间导致了对妇女的歧视。
ولهذا لا بد للمجتمع الدولي أن يكفل ألا تؤدي الجهود الحسنة النيـة الرامية إلى زيادة التنمية الاجتماعية والاقتصادية إلى تزايد أخطار الكوارث بدون قصد. 因此,国际社会必须确保加强社会经济发展的善意努力不要不经意间增加了灾害风险。