تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

不经意间 أمثلة على

"不经意间" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • يبدوا أن المشاكل تأتي دائما عندما لا تتوقعها
    麻烦也在 不经意间出现了
  • وقبل أن تدرك ذلك
    直到不经意间 你的家人也早已远离
  • كان شيئاً يدعى شرارة وأردت الغناء
    不经意间到来的爱 让我想放声歌唱
  • بحق المسيح! كيف حال المريخ؟
    我吹了哈不经意间
  • لا تسعى خلف النجاح إسعى خلف التفوق و عندها سيسعى النجاح خلفك
    追求卓越 成功就会在不经意间追上你
  • يسيطـر علـيّ ولا أعلـم أبـداً أنّـه يحـدث ؟
    它只是不经意间出现 而我甚至不知道它的出现?
  • مدهش جدا ما تفعله التكنولوجيا من تقدم اذا لم تكن منتبهاً
    看到科技在你不经意间取得如此 快速的进步实在是太不可思议了
  • وربما يكون فريق الرصد قد وقع في شر أعماله، عن غير قصد إلى حد ما، بسبب الجملة الأخيرة.
    监察组可能不经意间已经用这最后一句话自掘坟墓。
  • ويشجع هذا الحكم على عدم المساواة بين الجنسين وكذلك يشجع على التمييز حتى لو ظهر أنه إجراء حمائي.
    这条规定表面看来是在保护妇女,实际上导致了两性的不平等甚至不经意间导致了对妇女的歧视。
  • ولهذا لا بد للمجتمع الدولي أن يكفل ألا تؤدي الجهود الحسنة النيـة الرامية إلى زيادة التنمية الاجتماعية والاقتصادية إلى تزايد أخطار الكوارث بدون قصد.
    因此,国际社会必须确保加强社会经济发展的善意努力不要不经意间增加了灾害风险。
  • وأعلن أن اعتماد البروتوكول الاختياري تأخر عن غير عمد بسبب الطبيعة المعقّدة لعملية اعتماده، ولكن العمل مستمر للإسراع في عملية الاعتماد.
    由于有关程序十分复杂,《任择议定书》的通过在不经意间已延迟,但加快通过议定书的行动仍在继续。
  • كما طُرح تساؤل عما إذا لم يكن من شأن إعداد تعليق مفصَّل، سواء نظر فيه فريق عامل أم لا، أن يفضي دون قصد إلى تأخير عملية التصديق، إذ إن الدول ستنتظر نتيجة تلك المناقشات.
    此外,与会者怀疑编写详细的评注,无论工作组审议与否,是否会在不经意间耽误批准过程,因为各国需要等待讨论结果。
  • فقد لاحظ العالمان أن نوعا عشبيا قد حقق دون أن يدري التأثير بشكل مباشر على مصيره هو ومصير معظم الأنواع التي تعيش على هذا الكوكب " (6).
    这两名学者指出, " 一种杂草类物种在不经意间获取了直接影响其自身命运以及这个星球上大多数其他物种命运的能力 " 。 6
  • 76- وتشمل الدروس المحددة في دراسات أخرى الحاجة إلى ضمان استدامة هذه الجهود بتشجيع " ملكية " المجتمع، وإلى تجنب التدخلات التي يمكن أن تؤدي عن غير قصد إلى وصم الضحايا.
    在其他研究中所明确的教训包括,必须鼓励社区 " 自主权 " ,以确保这些努力的可持续性,并避免采取可能不经意间使受害者蒙羞的干预。
  • وإلى جانب ذلك، ثمة أطراف ثالثة، مثل موظفي المصارف أو الهيئات الأخرى أو الإخصائيين الفنيين الذين يساعدون في معاملة تجارية أو عملية استثمار، يجب عليها أن تكون على وعي بأنها قد تساعد دون قصد في ارتكاب فعل احتيالي بمجرد إغفالها المؤشّرات الدالة على احتمال وقوعه.
    此外,银行或其他实体的雇员等第三方,或协助进行某项交易或投资的专业人员必须认识到,他们可能因无视潜在欺诈指标在不经意间成为实施欺诈的帮手。
  • ذلك أن فرض اشتراطات صارمة على التوثيق والتوقيع الإلكترونيين، وخصوصا فرض طريقة أو تكنولوجيا معينة، قد يلقي، دون قصد، بظلال من الشكوك على صحة وقابلية إنفاذ عدد كبير من المعاملات التي تُبرم يوميا من دون استخدام أي نوع معين من التوثيق أو التوقيع الإلكترونيين.
    对电子认证和签字的严格要求,特别是采用一种特殊的技术方法,可能会在不经意间使人对每日没有使用任何认证或签字的交易的有效性和可执行性产生怀疑。
  • يمكن أن يساعد التشاور المعزز بين الأمانات وبين مندوبي البلدان المشاركة في مختلف المنتديات في تيسير زيادة الاتساق في المجال البيئي والمساعدة في الحد من الفرص التي قد تتخذ فيها المنتديات المختلفة إجراءات دون اهتمام تبدو للوهلة الأولي أنها غير متسقة.
    增强各秘书处以及参与多种论坛的各国代表团之间的协商,有助于推动在环境领域达成更重要的一致,帮助减少不同论坛可能在不经意间采取表面上似乎矛盾的行动的机会。
  • وكما أوضح اللورد غوف ببلاغه في رأيه المخالف " " كم سيكون خارقا، بل يا له من فخ منصوب لكل غافل، لو كان بالإمكان التنازل عن حصانة الدول في معاهدة ما بالسكوت " ().
    正如戈夫法官在其反对意见中恰当地指出的:`如果国家豁免可以在私下条约中放弃,那将是多么不可思议,事实上会不经意间制造一个多么大的陷阱 ' " 。