简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

世界土著人民会议 معنى

يبدو
"世界土著人民会议" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية
أمثلة
  • واختتم قائلا إن ناميبيا تتطلع قدما إلى المشاركة في المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية في عام 2014.
    纳米比亚期待着参加2014年世界土着人民会议
  • (أ) نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى المعروف أيضا باسم المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية؛
    (a) 大会高级别全体会议(又称为世界土着人民会议)的成果;
  • وأضاف أن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية ووثيقته الختامية يعدّان معلماً هاماً بالنسبة للشعوب الأصلية.
    世界土着人民会议及其成果文件对土着人民而言是一项重要基石。
  • واختتم كلامه قائلا إن فنزويلا تتطلع إلى انعقاد المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية في عام 2014؛ وتعتبر أن من شأنه أن يوفر فرصة للحوار بشأن الاحتياجات المحددة للشعوب الأصلية وحقوقها الجماعية.
    委内瑞拉期待着2014年世界土着人民会议;它将为关于土着人民的具体需要和集体权利的对话提供机会。
  • وأضاف أن أنغولا تثني على قرار عقد المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية في عام 2014، وتأمل أن توفر الدول الأعضاء المساعدة المالية والتقنية لدعم مشاركة الشعوب الأصلية خلال العملية التحضيرية.
    安哥拉赞扬2014年举行世界土着人民会议的决定,并希望各会员国提供财政和技术援助,以支持土着人民在筹备过程中的参与。
  • ومن المؤمل أن تطرح من جديد المساهمات الواردة في هذه الورقة في مناسبات قادمة أخرى، وبخاصة في المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية (2014) وفي خطة التنمية لما بعد الأهداف الإنمائية للألفية (2015)().
    希望这些意见会得以采纳,特别是在世界土着人民会议(2014年)以及作为后千年发展目标议程(2015年以后)的一部分。
  • ويمثل المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية لعام 2014 حدثاً تاريخياً، نتيجة لمشاركة ممثلي السكان الأصليين بصورة نشطة في هذا الحدث، وستكون وثيقته الختامية بمثابة إطار لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    由于土着代表的积极参与,2014年世界土着人民会议成为一项历史盛举,其成果文件将成为执行《联合国土着人民权利宣言》的纲要。
  • وقال أيضا إن الكونغو يثني على الجهود المبذولة لتعزيز حقوق الشعوب الأصلية من خلال إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وقد عرض استضافة الفريق العامل لما قبل الدورة لعام 2013 للتحضير للمؤتمر العالمي للشعوب الأصلية الذي سيعقد في عام 2014.
    刚果赞扬通过《联合国土着人民权利宣言》促进土着人民权利的努力,并愿意接待将于2014年举行的世界土着人民会议2013年会前工作组。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2