简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

亚洲货币单位 معنى

يبدو
"亚洲货币单位" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • الوحدة النقدية الآسيوية
أمثلة
  • وفي البداية، كان للاتحاد وحدته النقدية الآسيوية الخاصة، ولكنه استعاض عنها بدولار الاتحاد الآسيوي للمقاصة نظرا لعدم فعاليتها.
    最初,联盟有自己的亚洲货币单位。 这样做较为麻烦,后由亚洲清算联盟元取代。
  • ويتم النشاط المصرفي الخارجي لسنغافورة باستخدام وحدات النقد اﻵسيوية، وهي جزء ﻻ يتجزأ من المصارف الحاصلة على تراخيص.
    49 新加坡的国外银行业务由亚洲货币单位进行,它是领有执照的各银行的组成部分。
  • ويوضح مثال وحدات النقد اﻵسيوية كﻻ من جدوى تطبيق تدبير يتعلق بفصل النشاط المصرفي الخارجي عن السوق المحلية، ومزاياه من حيث المساهمة في اﻻستقرار المالي.
    亚洲货币单位的事例证明,不让海外银行插手国内市场的措施是可行的,有利于促进金融稳定。
  • والواقع أنه، باستثناء ما يتعلق بالفصل بين اﻷنشطة لﻷغراض المحاسبية والمالية والتنظيمية، ليست لوحدة النقد اﻵسيوية هوية مميزة عن هوية المصرف الموجودة فيه.
    实际上,除了在核算、财税和管理上的活动有分工以外,亚洲货币单位并没有有别于其所在地之银行的特征。
  • وﻻ يجوز لوحدات النقد اﻵسيوية قبول الودائع بالدوﻻرات السنغافورية إﻻ اذا تجاوزت الودائع مبلغاً معيناً، وطالما كان المودعون غير مقيمين، ومن المصارف اﻷخرى والشركات المالية؛ كما أن القروض الممنوحة للشركات المحلية بالدوﻻرات السنغافورية تخضع أيضاً لحد أقصى.
    亚洲货币单位接受非居民和其他银行及金融公司以新元存款的条件是存款必须达到一定数额,以新加坡元对国内公司提供贷款的数额也有上限。
  • والغرض من اﻹطار القانوني لوحدات النقد اﻵسيوية هو تسهيل مشاركتها في النشاط المصرفي اﻹقليمي، وفي الوقت نفسه تقييد استخدام دوﻻر سنغافورة كعملة دولية ومراقبة اشتراك وحدات النقد اﻵسيوية في النشاط المصرفي المحلي.
    亚洲货币单位的法律框架旨在便利它们参加区域银行业务,对使用新加坡元作为国际货币的范围施加限制并且对亚洲货币单位介入国内银行业务的程度实行管制。
  • والغرض من اﻹطار القانوني لوحدات النقد اﻵسيوية هو تسهيل مشاركتها في النشاط المصرفي اﻹقليمي، وفي الوقت نفسه تقييد استخدام دوﻻر سنغافورة كعملة دولية ومراقبة اشتراك وحدات النقد اﻵسيوية في النشاط المصرفي المحلي.
    亚洲货币单位的法律框架旨在便利它们参加区域银行业务,对使用新加坡元作为国际货币的范围施加限制并且对亚洲货币单位介入国内银行业务的程度实行管制。
  • ومنذ ٣٨٩١ تعيﱠن على وحدات النقد اﻵسيوية الحصول على موافقة رسمية لمنح غير المقيمين تسهيﻻت ائتمانية تتجاوز قيمتها ٥ مﻻيين دوﻻر سنغافوري، أو منح المقيمين تسهيﻻت ﻻستخدامها خارج البلد؛ وهذا اﻻشتراط يشكل عقبة تحول دون بيع الدوﻻر السنغافوري في اﻷجل القصير في تجارة العمﻻت واستخدام غير المقيمين لهذه التسهيﻻت بغرض اﻻستثمار في الحوافظ والممتلكات.
    1983年以来,亚洲货币单位必须得到官方批准才能向非居民提供500万新元以上的信贷设施或向居民提供用于国外的贷款,这项要求是为了防止在货币交易中卖空新元和防止非居民利用这种设施进行证券和房地产投资。