ويتم من حين لآخر إجراء تحليل متكامل وشامل يركز على جوانب الترابط. 定期编写以内在联系为重点的全面综合交叉分析。
إجراء تحليل شـامل لما لا يقل عن ٤٠٠ قضية لتحديد أسباب نشوب النزاعات والمسائل النُظمية 对至少400个案件进行交叉分析,以确定冲突原因和系统性问题
ونتيجة ذلك، أجريت تحاليل شاملة ضئيلة، إن كانت قد أجريت، للدور البرنامجي للشراكات في سياق الهيكل الإنمائي المتغير. 因此,对于这些伙伴关系在不断变化的发展架构中所起的方案作用,很少或甚至没有进行交叉分析。
ينبغي أن يفضي التحليل المقارن للتشريعات المتعلقة بالبيئة وغيرها من التشريعات ذات الصلة، بوجه الخصوص، إلى اقتراحات تقضي ضمناً بإلقاء مزيد من المسؤولية على عاتق السكان المحليين وبمنح مزيد من الضمانات الموثوقة بحيازة الأراضي 对环境和其它相关立法进行交叉分析,进而提出建议,赋予地方人口更多的责任,并切实保证土地占有制度。
ويسمح الأسلوب غير البارامتري بتحليل شامل لوضع الأسر المعيشية من حيث نقص التغذية بواسطة متغيرات اجتماعية اقتصادية أخرى، والقدرة على رصد الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى دون الوطني. 通过非参数法可以对住户营养不良状况与其他社会经济变量进行交叉分析,还可以监测国家以下各级实现千年发展目标的情况。
7- ينبغي للبلدان الأطراف المتأثرة النظر في استخدام هذا المؤشر كجزء من مجموعة مؤشرات، ومقارنة العديد من المؤشرات وتحليلها تحليلاً مترابطاً بغية فهم الأثر الحقيقي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والتدخلات ذات الصلة بالاتفاقية. 受影响国家缔约方应考虑以本指标作为一组指标的一部分来使用,比较和交叉分析几项指标,以了解DLDD和《公约》相关干预措施的实际影响。
5- ينبغي للبلدان الأطراف المتأثرة النظر في استخدام هذا المؤشر كجزء من مجموعة مؤشرات، ومقارنة العديد من المؤشرات وتحليلها تحليلاً ترابطياً بغية فهم الأثر الحقيقي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والتدخلات ذات الصلة بالاتفاقية. 受影响国家缔约方应考虑以本指标作为一组指标的一部分来使用,比较和交叉分析几项指标,以了解DLDD和《公约》相关干预措施的实际影响。
ويوفر هذا الترتيب خدمات أساسية متكاملة وموحدة للرقابة بالمنظمة، ويشجع أوجه الحفز بين خدمات الرقابة المختلفة، ويسهل عمليات التحليل التبادلية للنتائج التي تتوصل إليها هذه الدوائر ويحقق الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة. 此种安排为该组织提供了更完全的综合性核心监督服务,推动各监督部门彼此协同合作,有利于对监督服务的结果进行交叉分析,并以最佳方式使用现有资源。
٤-٢-٩ ويمكن الحصول على اﻷخطاء اﻻستقرائية من مصفوفة التغاير التقديري لبارامترات العمق التقديري، التي تنتج عن تعديل معادﻻت خطية زائدة التحديد مكونة من التحليل التقاطعي لخطوط السبر )انظر أيضا Vanicek and Krakiwsky، ١٩٨٢، الصفحة ٢١٣ )من النص اﻻنكليزي((. 它们是对由交叉分析测深线形成的超定线性方程系统进行调整而成的(参看Vanicek与Krakiwsky,1982年,第213页)。
3- ينبغي للبلدان الأطراف المتأثرة النظر في استخدام هذا المؤشر كجزء من مجموعة مؤشرات، ومقارنة العديد من المؤشرات وتحليلها تحليلاً ترابطياً بغية فهم الأثر الحقيقي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والتدخلات ذات الصلة بالاتفاقية. 受影响国家缔约方应考虑以本指标作为一组指标的一部分来使用,比较和交叉分析几项指标,以了解DLDD和《公约》相关干预措施的实际影响。 SO-4 SO-4-2