الجزر اﻻصطناعية والمنشآت والتركيبات المقامة على الجرف القاري 大陆架上的人工岛屿、设施和结构
الجزر الاصطناعية والمنشآت والتركيبات في المنطقة الاقتصادية الخالصة 专属经济区内的人工岛屿、设施和结构
منع تلوث البيئة البحرية الناجم عن الجزر الاصطناعية وخفضه ومكافحته. 防止、减少和控制人工岛屿、设施和结构给海洋环境造成的污染。
تنطبق المادة ٦٠، مع مراعاة ما يقتضيه اختﻻف الحال، على الجزر اﻻصطناعية والمنشآت والتركيبات المقامة على الجرف القاري. 第六十条比照适用于大陆架上的人工岛屿、设施和结构。
وكذلك تتطلب الاتفاقية من الدول الساحلية وضع وإنفاذ قواعد ومعايير دولية لمنع تلوث البيئة البحرية من جراء الجزر الاصطناعية والمنشآت والتركيبات، وخفضه والسيطرة عليه(114). 《海洋法公约》还规定,沿海国应制定、贯彻和执行国际规则和标准,防止、减少和控制人工岛屿、设施和结构给海洋环境造成的污染。
تلتزم دولة العلم باحترام مناطق السلامة التي تحددها الدولة الساحلية حول الجزر الاصطناعية والمنشآت والتركيبات وبالامتثال للمعايير الدولية المقبولة عموما في ما يتعلق بالملاحة في جوار الجزر الاصطناعية والمنشآت والتركيبات ومناطق السلامة. 船旗国有义务尊重沿岸国在人工岛屿周围建立的安全地带、设施和结构,并遵守关于在人工岛屿、设施、结构和安全地带附近航行的一般接受的国际标准。
تلتزم دولة العلم باحترام مناطق السلامة التي تحددها الدولة الساحلية حول الجزر الاصطناعية والمنشآت والتركيبات وبالامتثال للمعايير الدولية المقبولة عموما في ما يتعلق بالملاحة في جوار الجزر الاصطناعية والمنشآت والتركيبات ومناطق السلامة. 船旗国有义务尊重沿岸国在人工岛屿周围建立的安全地带、设施和结构,并遵守关于在人工岛屿、设施、结构和安全地带附近航行的一般接受的国际标准。
وقد بدأت تبرز ملامح هذا التحدي في الأفق، بالنظر إلى بروز أنماط غير معتادة في الطقس، وتأثير ارتفاع مستوى سطح البحر على المجتمعات الساحلية المقيمة في مقاطعات جزر سليمان، وعلى الجزر الاصطناعية (في مقاطعة مالايتا)، وعلى الجزر والشعب المرجانية المنخفضة الارتفاع والواقعة في المقاطعات. 考虑到反常的天气形态,海平面上升对所罗门群岛各省沿海社区、(马莱塔省的)人工岛屿、各省的低洼岛屿和环礁造成的影响,这种挑战的前景已经初现端倪。
ورأت اللجنة الفرعية أنه ليس هناك ما يثبت ضرورة إقامة مناطق سلامة تزيد على 500 متر حول الجزر والتركيبات والهياكل الاصطناعية أو وضع مبادئ توجيهية للقيام بذلك، وأن مواصلة العمل إلى ما بعد عام 2010 لم تعد ضرورية(). 该小组委员会认为,既没有明显必要在人工岛屿、设施和结构周围建立500米以上的安全地带,也没有必要制定这样做的准则,2010年后已不再需要继续进行这方面的工作。