简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

任航 معنى

يبدو
"任航" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • رين هانغ
أمثلة
  • مدونة قواعد سلوك دول الملاحة الفضائية المتحلية بالمسؤولية
    负责任航天国家的一项行为守则
  • وستسند إلى متطوعي الأمم المتحدة الإضافيين وظائف مساعدين لشؤون الطيران، ومساعد لإدارة عقود الطيران، ومساعد لمراقبة جودة النقل.
    新增的联合国志愿人员将担任航空助理、航空合同管理助理以及运输质量控制助理。
  • علما بأن هذه المنظمة قد قبلت، من حيث المبدأ، القيام بوظيفة السلطة الإشرافية بمقتضى بروتوكول معدات الطائرات (انظر الفقرة 5).
    民航组织原则上接受担任航空器设备议定书规定的监督机构的职能(见第5段)。
  • لا تعترض اللجنة على مقترح إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد سلامة جوية في مقر البعثة في سخومي.
    15.委员会不反对提议在特派团苏呼米总部设置一个外勤事务员额,担任航空安全助理。
  • موظف عمليات جوية (ف-3) يعمل بصفة رئيس وحدة التدريب وضمان جودة الطيران وسيكون مسؤولا عن الإشراف العام، ووضع برامج التدريب وضمان جودة الطيران وتنفيذها.
    1名空中业务干事(P-3),将担任航空培训和质量保证股股长,负责全面监督、制订和实施航空培训和质保方案。
  • وقد دُعيت منظمة الطيران المدني الدولي، لدى بدء سريان مفعول الاتفاقية بصيغتها التي تُطبّق على معدات الطائرات، للقيام بمهمة السلطة الإشرافية بشأن السجل الدولي بمقتضى بروتوكول معدات الطائرات.
    已邀请国际民用航空组织(民航组织)在公约适用航空器标的物方面生效时,担任航空器设备议定书规定的国际登记处监督机构。
  • وقام الفريق برصد التقدم المحرز في هذا الميدان رصدا وثيقا وثابر على العمل مع المدير الجديد للطيران المدني في ليبريا بغية إيجاد مخرج من حالة الفوضى التي تكتنف السجل.
    专家小组密切监测了在这一领域所取得的进展,并且与利比里亚新任航空局局长不断合作,以求摆脱登记处目前所处的混乱状况。
  • ولضمان توفر رئيس واحد على الأقل لدائرة الإطفاء في منطقة البعثة من أجل سلامة وأمن جميع المطارات، يلزم إنشاء وظيفة مساعد لشؤون السلامة من الحرائق (الخدمات العامة الوطنية) ليعمل بوصفه نائبا لرئيس دائرة الإطفاء في قطاع الطيران كأحد أفراد وحدة محطات الطيران وسيكون مسؤولا أمام رئيس وحدة محطات الطيران.
    为确保任务区至少有1名消防官负责所有机场的安全保障,需要1名防火安全助理(本国一般事务人员),在航空站股担任航空消防副官,向该股股长负责。