简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

企望 معنى

النطق [ qìwàng ]   يبدو
"企望" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • أمل
  • أَمَلَ
أمثلة
  • وأضاف أن كﻻ البلدين لديهما رؤية مشتركة بخصوص السﻻم واﻷمن والتنمية في المنطقة.
    他说,两国都对该区域的和平、稳定和发展有共同的企望
  • (أ) من شأن زيادة تنوّع الأعضاء أن تؤدّي إلى طلبات وتوقّعات إضافية متضاربة بالنسبة للتحالف.
    (a) 由于联盟成员日益多样化,因此联盟面临不同要求和企望
  • وهناك من يروم زوال الخطر في الصومال. وهناك من يروم، من جهة أخرى، الاستفادة من الخطر.
    有些人企望索马里的危险自动消除,有些人则企图从危险局势中牟利。
  • ونعتقد أن التعهد الرئيسي بعدم التطلع إلى حيازة الأسلحة النووية قد أُخذ في إطار معاهدة عدم الانتشار.
    我们认为不企望取得核武器的主要承诺是根据《不扩散条约》作出的。
  • فمنذ عشر سنوات مضت، لم يكن أكثر مؤيدي نزع السﻻح تفاؤﻻ يتوقع أن تنتهي الحرب الباردة على هذا النحو المفاجئ.
    十年前,即使裁军最乐观的支持者们也不敢企望冷战就这么突告结束了。
  • 6- وبيّنت عدة دراسات المشاكل التي تعانيها المؤسسات المتعددة الجنسيات الراغبة في المشاركة في سلاسل القيمة العالمية في البلدان النامية.
    一些研究介绍了企望加入全球价值链的发展中国家中小企业面临的问题。
  • وأدعو الجميع لاغتنام هذه الفرصة لمصلحة سلامتنا، وأمننا، ورخائنا المشترك، وهو ما نتمناه جميعا.
    我邀请各国抓住这一机会,促进我们共同的安全、保障和繁荣,这也正是我们大家所企望的。
  • وبالتالي فإنه لا يمكن للموردين من البلدان النامية توقع أن تتحقق للاقتصاد المحلي الفوائد الإجمالية نفسها التي تُحققها التجارة التي تُهيمن عليها السلع المصنعة.
    因此,发展中国家的供应商不可能企望取得与制成品主导的贸易相同的国内经济效益。
  • ولا يزال النزاع مستمرا مع ما يترتب على ذلك يوميا من عنف وقتلى في صفوف المدنيين، ومعاناة لا توصف من قبل ملايين، في حين يتوق السكان إلى السلام.
    冲突仍在继续,每天都发生暴力,都有平民死亡,数百万人深陷苦难,人民企望和平。
  • وسوف يتيح المشروع دروسا في السياسات العامة للبلدان المنخفضة الدخل التي تتطلع إلى المضي نحو ضمان اجتماعي شامل، مع الاهتمام في الوقت نفسه بالسياقات والمؤسسات المحلية.
    该项目将为企望在注意本土情况和机构前提下实现全民社会保障的收入较低国家提供政策经验教训。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3