فهناك عدد من الشركات الهندية التي أصبحت أطرافاً عالمية فاعلة في هذه الصناعة. 一些印度公司成为了这一行业中的全球参与者。
فقد زادت إلى حد بعيد من القيمة المضافة لصناعاتها وتحولت إلى عناصر فاعلة عالمية في مجال التجارة بالسلع المصنعة. 它们极大地提高了制造业增值,发展成为制造品贸易方面的全球参与者。
ونرحب بتضمين التقرير ما يسميه الأمين العام " الأوساط العالمية " . 我们欢迎在报告中载入秘书长称之为 " 全球参与者 " 的内容。
فبالنسبة لتلك الشركات العاملة في مجال الصناعة التحويلية، أتاح لها الاستثمار في أمريكا الشمالية أن تصبح " لاعبة " عالمية بحق في الصناعة التي تختص بها كل منها. 制造业跨国公司在北美投资,可以使它们成为各自行业真正的全球参与者。
وضع وإجراء دراسة استقصائية شاملة للمشاركين باعتبارها عنصرا من عناصر عملية لإضفاء الصفة المؤسسية على عملية تقييم موضوعية لإدارة نظام المنسق المقيم 拟定和进行全球参与者普查,作为规范客观评价进程的一个环节,更好地管理驻地协调员系统
(ز) إعداد وتقديم استقصاء عالمي للمشاركين باعتباره عنصرا من عناصر عملية تهدف إلى إضفاء الطابع المؤسسي لعملية تقييم موضوعي لإدارة نظام المنسق المقيم. (g) 设计和推行全球参与者调查,以作为管理驻地协调员制度客观评估进程规范化的一个环节。
(ح) وضع وإجراء دراسة استقصائية شاملة للمشاركين كأحد عناصر عملية لإضفاء الصفة المؤسسية على عملية تقييم موضوعية لإدارة نظام المنسقين المقيمين. (h) 设计并进行全球参与者调查,作为将客观评估驻地协调员制度管理办法的工作制度化进程的一部分。
وفي عالم تتزايد فيه أعداد الجهات الفاعلة العالمية، فضلا عن التهديدات والتحديات العابرة للحدود الوطنية، فإن الشراكات العالمية التي تشارك فيها الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص تقدم أفضل الفرص للتعاون. 在一个全球参与者人数以及跨国威胁和挑战日益增多的世界中,有联合国、民间社会和私营部门参与的全球伙伴关系为协作提供了最佳前景。
وإضافة إلى ذلك، فإن العمليات الجذرية الجارية المتصلة بالتحويل إلى القطاع الخاص ورفع الضوابط التنظيمية تفتح أسواقا دينامية للغاية أمام العناصر الفاعلة العالمية والمستثمرين اﻹقليميين على السواء في ميادين من قبيل اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية والنقل والطاقة والخدمات العامة والهياكل اﻷساسية. 此外,正在进行的私有化和取消管制的激进进程在诸如电信、交通、能源、公共服务和基础设施等领域向全球参与者和区域投资者开放了高度活跃的市场。
وندعو جميع الجهات الفاعلة على الصعيدين الإقليمي والعالمي إلى الامتناع عن التدخل الذي يزيد من تعميق الأزمة، وإلى دعم العراق حكومة وشعبا في الجهود الرامية إلى التغلب على الأزمة وبناء عراق مستقر وموحَّد وشامل للجميع. 我们敦促所有区域和全球参与者不要干涉其中,以免进一步加剧危机,并支持伊拉克政府和伊拉克人民消除这一危机的努力,以建立一个稳定、包容和统一的伊拉克。