وعلى الهيئة أيضا أن تقدم إلى لجنة المشتريات والامتيازات العامة خططا لشراء الامتيازات في كل منطقة امتياز. 林业发展局还必须向公共采购和特许权委员会提交每个特许区的特许采购计划。
وقد أنكر المسؤولون في لجنة المشتريات والامتيازات العامة أي معرفة لهم بهذا الامتياز أو العملية التي أدت إلى تخصيصه على مناسبتين منفصلتين(). 公共采购和特许权委员会两次宣称对该特许权或与该特许权分配有关的程序一无所知。
وواصلت لجنة استعراض العقود والامتيازات، التابعة لهيئة المشتريات العامة والامتيازات، استعراض العقود والامتيازات التي أبرمتها الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا. 公共采购和特许权委员会的合同和特许权审查委员会继续审查利比里亚国家过渡政府签署的合同与特许权。
من خلال المشاركة في اجتماعات اللجنة الحكومية المعنية بالمشتريات والامتيازات العامة، واللجنة المعنية باستعراض العقود والامتيازات، وبرنامج المساعدة في مجالي الحكم والإدارة الاقتصادية 参加政府公共采购和特许权委员会、合同和特许权审查委员会以及施政和经济管理援助方案的会议
ووجه الفريق رسائل إلى لجنة المشتريات والامتيازات العامة، ووزارة المالية ولجنة الحقيقة والمصالحة يطلب فيها معلومات عن آلياتهم لإصدار رسائل وشهادات براءة الذمة. 专家组给公共采购和特许权委员会、财政部和真相与和解委员会写信,索取关于许可信或证明颁发程序的情况。
51 -وواصلت الحكومة اتخاذ مبادرات ترمي إلى تحسين الضوابط المفروضة على منح العقود والامتيازات، وتنفيذ نظام حيازات أساسي من خلال لجنتها للحيازات العامة والامتيازات. 政府继续采取主动行动,改善对给予合同和特许权的控制,并通过其公共采购和特许权委员会执行基本采购制度。
وأجرى الفريق تحقيقات للوقوف على ما إذا كان امتياز شركة غولدين فيروليوم Golden Veroleum قد خُصص وفقا لشروط قانون لجنة المشتريات والامتيازات العامة. 小组进行了调查,以确认Golden Veroleum特许权的分配是否符合《公共采购和特许权委员会法令》的规定。
وقد أكد المسؤولون في وزارة المالية أن لجنة المشتريات والامتيازات العامة لم تكن تستعرض عمليات الامتيازات، وأن امتياز شركة غولدين فيروليوم لم تخضع لعملية سوية. 财政部官员确认公共采购和特许权委员会未审查特许权程序,Golden Veroleum 特许权的分配没有经过正常程序。
وأبلغت لجنة المشتريات والامتيازات العامة الفريق أنها في صدد وضع إجراءات تنظيم عملية الاستبعاد هذه، لكنها ترى أن ولايتها لا تشمل عمليات الاستبعاد التي حدثت في السابق. 公共采购和特许权委员会通知本小组称,目前正在制定处理禁足事宜的程序,但认为过去的某些林业问题不在其任务范围内。
وبالإضافة إلى ذلك، نشر أعضاء اللجنة تسجيلات صوتية للمقابلات التي أجريت مع وزير التخطيط والشؤون الاقتصادية وموظفي لجنة المشتريات والامتيازات العامة دعما لما نقلته اللجنة عن هذه المقابلات. 此外,委员会成员公布了与规划和经济事务部长及公共采购和特许权委员会工作人员的采访录音,作为委员会引用这些访谈的证据。